Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Матфей 22:5 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016

5 Но инжихне ашесть шарфта мяль тердемать лангс и сраткшнесть эсь тевснон тиема: кие – эсь паксязонза, кие – мишендема вастозонза.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Матфей 22:5
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А сялги тишетнень ёткс видеф видьмось тя ся, кие кульсы валть, но эряфонь тефне и козяшити прафтомась опапнесазь валть, и сон аф канды раштафкс.


Эста оцязорсь тага весть кучсь лия покодихть и мярьгсь: "Арда и азость тертьфненди: сембось анок илати; букатне и андонь васне печкфт, каванямбяльсь анок. Сада рьвяямань илас".


А лиятне кундазь кучф покодиензон, пикссезь синь и шавозь.


Гуленянь мишендихненди мярьгсь: «Сявость тяста семботь тянь; и тясть тиенде Алязень кудонц мишендемань-рамсемань вастокс!»


Лиятне пеетькшнесть лангсост и корхтасть: «Ня ломаттне топодемс симсть ламбама винада!»


Мзярда Павел ушедсь азондома видешиса эрямать, прянь кирдемать и сай пингонь судть колга, Феликсонь сявозе пелема. Сон мярьгсь: «Эрь ина, архт! Мзярда муян пинге, тертте тонь».


Кали тон мезькска аф лувсак Шкайть оцюдонга оцю парошинц, сятявшинц и куватьс кирдемшканц? Шкаень парошись вяттянза тонь каендамати. Дяряй тон тянь аф шарьхкодьсак?


Колаф обуцянь мяльхне вятихть куломати, а Ваймопожфонь мяльхне – эряфти и сетьмошити,


ялгань мийхть, пряса аф арьсихть, вярьге эсь прянь кепсихть, ламбама и тёждя эряфонь кельгихть, но аф Шкаень кельгихть.


эста дяряй минь мянттяма пандомада, кда тя инь оцю идемать лувсаськ аф питникс? Тя идемать колга васенцекс корхтась Сонць Азорсь, и сят, конат кулезь Сонь валонц, кемокстазь сонь и пачфтезь сонь тейнек.


Ня топафксонь аф содай ломаттне, васькафнемок тинь ёжу валса-корхтамаса, кармайхть козякодома тинь вельдент. Но Шкаень судсь аноклаф ни тейст, и юмамась-арамась учи эсост.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ