38 Но виноградонь касфтыхне цёранц няемста мярьгсть фкя-фкянди: "Тя азорть юромонь поладыец, эрьда шавсаськ сонь, и тейнза аноклаф уликс-парось ляды тейнек".
Мзярда сась иможень кочкама пингсь, сон кучезень покодиензон виноградонь касфтыхнень кядьста эсь талеканц вешема.
Меколи сон кучезе тейст эсь цёранц, арьсесь: "Цёразень мархта виздихть тяфта тиемс".
Синь фатязь сонь, лихтезь виноградонь переста и шавозь.
Но виноградонь касфтыхне сонь няемстонза эсь ётковаст кармасть корхтама: "Тя цёрац; аряда шавсаськ сонь и виноградонь пересь ляды тейнек!"
А ня мекольдень шитнень Сон корхтась тейнек Эсь Цёранц вельде, конань вельде тиезень менельхнень-масторхнень и конанди Сон макссы семботь.