Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Матфей 21:28 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016

28 «А мезе тинь астада вага тянь колга? Фкя ломанть ульсть кафта цёранза. Сон нажядсь васенцети и мярьгсь: "Цёрай, архт покак тячи монь виноградонь пересон".

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Матфей 21:28
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Пётр мярьгсь: «Панды». Мзярда сон сувась куду, Иисус корхтазевсь васенцекс: «Кода тон арьсят, Симон, кинь кядьста масторонь оцязорхне сявондихть каяфкс – эсь ломаньцнон али омба мастороннетнень кядьста?»


«Менелень Оцязорксшись кудазор лаца, кона лиссь валдашкодомшовор виноградонь перезонза покаень сиводема.


И синь Иисусонь каршес мярьгсть: «Аф содасаськ». «Эста Монга тейнть аф азса, кодама азорксшиса тянь тиендьса», – мярьгсь каршезост Иисус.


Цёрась каршезонза корхтай: "Аш мялезе". А сяльде каендась и мольсь.


«Кулхцондода лия валвеляфкс, – поладозе Иисус. – Фкя кудазорсь озафтсь виноградонь пере, перязе сонь, шувсь тоза виноградонь люпштамс лотка и тись ванфтома башня. Сяльде максозе переть мзярошка пингс виноградонь касфтыхненди, а сонць тусь лия мастору.


Эста азк тейнек, кода Тон арьсят, койть коряс мярьгондеви пандомс каяфкс кесарти али аф?»


Тя сянь лаца: мзярда ломанць оцю кис тумстонза и кудонц кадомстонза, макссь эсь покодиензонды азорксши и эрти эздост тев, и орта ваныти мярьгсь ваномда и улемс анококс.


Афоли тинь арьсетяда, ся кемгафксува ломаттне, конатнень лангс прась Силоамонь башнясь и шавозень синь, Иерусалимонь сембе эряйда муворуфтольхть?


Мон корхтан мархтонт, кода пряса арьси ломаттнень мархта. Тинць арьседа монь валнень колга.


Сяс, кельгома ялгат, уледа кемот и мезевок тязадязь шерьфте. Марнек прянтень максость Азорть тевонцты, сяс мес тинь содасать: стака покодеманте Азорть инголе шавокс аф ули.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ