Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Марк 8:29 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016

29 Иисус кизефтезень синь: «А тинь кода арьсетяда, киян Мон тяфтамсь?» Пётр мярьгсь каршезонза: «Тон Христоссят».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Марк 8:29
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сон мярьгсь тейст: «Тейнть максф содамс Шкаень Оцязорксшить салавашинзон, а лиятненди сембось азондови валвеляфксса,


Сон кизефтезень синь: «А тинь кикс лувсамасть Монь?» Пётр каршезонза: «Тон – Шкайть эзда саф Христоссь».


Марфа корхтай Тейнза: «Кеман, Азор! Мон кеман, Тон Христоссят, Шкайть Цёрацат, конанди сама масторлангти».


А ся авати корхтасть: «Кематама ни аф тонь валхнень инкса; минць кулхцондоськ Иисусть и содасаськ: Сон афкукс масторлангть Идиец, Христоссь».


Симон Пётрсь мярьгсь каршезонза: «Азор! Кинди минь мольхтяма? Тонь кядьсот валхне, конат максыхть пефтома эряф.


И минь кармаме кемама и лац шарьхкодеськ: Тон Христоссят, эряй Шкайть Цёрацат».


Тя ёткть синь кисна прась ведь малас. Евнухсь мярьгсь: «Вов ведь, мезе тейне шоряй кстиндафтомс пря?»


и эстокиге сон кармась синагогава азондомонза: Иисус – Шкайть Цёрац.


Тейнть, кемайхненди, тя кевсь – питнидонга питни, а сятненди, кит аф кемайхть, «тя кев, конань ёрдазь кудонь путыхне, но кона арась кудужень кирди кевкс; кев, конань ланга ломаттне пупоряйхть и прашендыхть».


Кие кемай Иисусонди и аф сёпозь азсы: «Иисус – Шкайть Цёрац», – сянь эса эряй Шкайсь и сонць тя ломанць эряй Шкайть эса.


Эрсь, кие кемай: Иисус – тя Христоссь, ся шачф Шкайть эзда. И кие кельгсы Алять, ся кельгсы Сонь эздонза Шачфтьке.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ