Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Марк 14:20 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016

20 Иисус каршезост мярьгсь: «Ёткстонт, кемгафтувотнень эзда фкясь, ся, кона навсесы мархтон фкя шаваняс кшинц.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Марк 14:20
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Иисус каршезост мярьгсь: «Монь мисамань ся ломанць, кона навасы кшинц мархтон марса фкя шавас.


И мзярда Иисус нинге корхтась, сась Иуда, кемгафтува тонафниензон эзда фкясь. Сонь мархтонза сась тор и пяль мархта лама ломань, конатнень кучезь озксвятиень оцюнятне и ломаньтналонь оцюнятне.


Синь ризназевсть и кармасть фкя-фкянь мельге Тейнза корхтама: «Тя аф монан?» и омбоцесь: «Тя аф монан?»


Ломанень Цёрась моли стане, кода сёрматф колганза, но вай, кодань кальдяв ули ся ломанти, кона мисы Ломанень Цёрать! Сяда пара улель, кда ся ломанць афи шачель».


Эстокиге, мзярда Иисус нинге корхтась, сась тоза Иуда, кемгафтувотнень эзда фкясь. Сонь мархтонза сась тор и пяль мархта лама ломань, конатнень кучезь озксвятиень оцюнятне, койти тонафтыхне и ломаньтналонь оцюнятне.


Мзярда Сон нинге корхтась, сась лама ломаньда, и инголест мольсь Иуда, кемгафтувотнень ёткста фкясь. Сон нежедсь Иисусонди паламонза, сяс мес сон мярьгсь тейст: «Кинь паласа, ся Сон».


Иисус каршезонза мярьгсь: «Ся, кинди максса шаваняти навсеф кши сускомть». И навазе сускомть и венептезе Симон Искариотонь цёранцты, Иуданди.


Тяфта Иисус корхтась Иудань, Симон Искариотонь цёранц колга. Иудась кемгафтувотнень ёткста фкясель и сембе сяка пингонь ётазь мисы Иисусть.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ