Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Марк 11:18 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016

18 Озксвятиень оцюнятне и койти тонафтыхне марязь тянь и кармасть арьсема, кода шавомс Иисусть. Синь пельсть эздонза, сяс мес ломаттне путнезь седиезост Сонь тонафтоманц.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Марк 11:18
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Но озксвятиень оцюнятне и койти тонафтыхне пяк кяжиясть, мзярда няезь ня дивань тефнень и кулезь шабатнень, конат Шкаень кудса юватькшнесть: «Осанна Давидонь Цёранцты!»


Мзярда Иисус аделазе корхтаманц, ломаттне дивандакшнесть Сонь тонафтоманцты,


Синь дивандасть Сонь тонафтоманцты, сяс мес Иисус тонафтсь кода Ся, кинь ули азорксшиц, а аф кода койти тонафтыхне.


Пади мярьктяма: "Ломаттнень эзда"?» Но синь пельсть ломаньда, сяс мес Иоаннонь сембе лувондозь афкуксонь прорококс.


Синь шарьхкодсть: тя валвеляфкссь азфоль синь колгаст. Ёразь кундамс Иисусонь, но пельсть ломаттнень эзда, сяс кадозь Сонь и тусть.


Фарисейхне лиссть и Иродонь ширенц кирдиензон мархта эстокиге кармасть арьсема, кода шавомс Иисусонь.


сяс мес Ирод пельсь Иоаннонь эзда. Ирод содазе: Иоанн видексшинь и иняру ломань, и сяс ванфнезе сонь. Ирод кулхцонкшнезе Иоаннонь тонафтоманц и лама тиендсь сонь валонзон коряс. Сон оцю мяльса кулхцондозень Иоаннонь валонзон.


Эрь шиня Сон тонафтсь Шкаень кудса. Озксвятиень оцюнятне, койти тонафтыхне и ломаньтналонь оцюнятне вешсть туфтал машфтомс Сонь.


Сембе сят, кит кулезь Сонь корхтаманц, дивандасть Сонь шарьхкодеманцты и кизефкснень каршес азфонцты.


Озксвятиень оцюнятне и койти тонафтыхне шарьхкодезь, тя валвеляфкссь синь колгаст, сяс ёрасть эстокиге кундамс Иисусонь, но пельсть ломаттнень эзда.


Сембе ломаттне тянь кемокстазь и дивандакшнесть ся пара валхненди, конат лиссть Иисусонь кургста, и корхтасть: «Кали тя аф Иосифонь цёрац?!»


Тяда меле Иисус якась Галилеява. Иудеява якамс Сонь ашель мялец, сяс мес еврейхнень оцюнясна вешендезь Сонь шавомс.


Моисей макссь тейнть кой, стане? И кивок ёткстонт аф тиенди коряванза. Мезенкса ёрасамасть шавомс?»


Ваныхне мярьгсть: «Мзярдонга кивок ашезь корхта Тя Ломанть лаца».


Мзярда Павел ушедсь азондома видешиса эрямать, прянь кирдемать и сай пингонь судть колга, Феликсонь сявозе пелема. Сон мярьгсь: «Эрь ина, архт! Мзярда муян пинге, тертте тонь».


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ