Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Лука 9:7 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016

7 Кулезе Ирод оцюнясь мезе тиендсь Иисус, и абонкшнесь: сяс мес финцне корхнесть, кле, тя Иоанн вельмась кулофста;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Лука 9:7
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Иоанн пякстамгудса кулезе Христость тевонзон колга и кучезень эсь тонафниензон кизефтемонза Сонь:


Синь каршезонза мярьгсть: «Финцне корхтайхть: Тон – Иоанн Кстиндайсь, омбонцне: Тон – Илиясь. Лиятне арьсихть: Тон пророкнень ёткста фкясь».


Ся ёткть састь мзярошка фарисейхть и мярьгсть Иисусонди: «Тейть эряви тумс тяста, Ирод ёрай шавомдот».


«Кармайхть улема пелькс тяштькст шить, ковть, тяшттнень лангса. А модать лангса ломаньтналхне кармайхть трнаткшнема седи акшенязост самс оцюведень зярьфта и комболдомада.


Мзярда содазе, Сон Иродонь аймакста, кучезе Иисусонь Иродонди, кона ся шитнень ульсь Иерусалимса.


Тиверий кесарть кеветиеце кизонь оцязорондамста – мзярда Понтий Пилат азорондась Иудеяса, Ирод оцюняль Галилеяса, Филипп, сонь брадоц, оцюняль Итуреянь и Трахонитонь масторхнень эса, а Лисаний оцюняль Авилинеяса,


Синь каршезонза мярьгсть: «Финцне – Иоанн Кстиндайкс, омбонцне – Илиякс, лиятне корхтайхть вельмась кунардонь пророкнень эзда фкясь».


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ