Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Лука 9:19 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016

19 Синь каршезонза мярьгсть: «Финцне – Иоанн Кстиндайкс, омбонцне – Илиякс, лиятне корхтайхть вельмась кунардонь пророкнень эзда фкясь».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Лука 9:19
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

и мярьгсь эсь ломанензонды: «Тя Иоанн Кстиндайсь. Сон вельмась кулофнень эзда, тяста виецка ули тиендемс тяфтама дивань тефт».


Ся шитнень сась Иоанн Кстиндайсь и пачфнесь куля Иудеянь шавмодаса:


Иисусонь колга кулятне якасть перьфпяльге. Синь пачкодсть Ирод оцязорти, и сон корхтась: «Тя Иоанн Кстиндайсь вельмась кулофста, и сяс тиенди тяфтама вии тефт».


Лиятне корхнесть: «Сон Илиясь». А лиятне: «Сон кунардонь пророкнень лаца пророк».


Весть, мзярда Иисус озондсь сетьме вастса, и тонафниенза ульсть мархтонза, Сон кизефтезень: «Кикс лувсамазь ломаттне?»


Сон кизефтезень синь: «А тинь кикс лувсамасть Монь?» Пётр каршезонза: «Тон – Шкайть эзда саф Христоссь».


Сонь кизефтезь: «Кият ина? Тон Илиясь?» Сон мярьгсь: «Аф». «Тон ся учсеф пророксь?» Сон каршезост мярьгсь: «Аф».


Синь кизефтезь Иоаннонь: «Мес ина кстиндакшнят, кда тон аф Христоссь, аф Илиясь, аф ся пророксь?»


Марямок ня валхнень, ломаттнень ёткста ламотне корхтасть: «Видекс, Сон ся пророксь».


Тага корхтайхть аляти: «Тон мезе азат колганза, Сон вдь тонь сельмотнень пчкафтозень?» Сон мярьгсь: «Тя пророк».


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ