Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Лука 7:6 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016

6 Иисус тусь мархтост. Мзярда Сон ни аф ичкозель кудонц эзда, сядонь оцюнясь кучезень ялганзон азомс Тейнза: «Азор, тят томошинда пря. Мон аф кондястян сувафтомс Тонь эсь кудботмозон;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Лука 7:6
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ломанень Цёраське сась аф Эсь лангозонза лиятнень покотьфтома, меколанкт Сон сась покодема лиятненди и максомс Эсь эряфонц ламотнень идемаснон инкса».


Мон кстиндатядязь тинь ведьса Шкайти шарфтомантень няфтеманкса, но мельган Молись мондедон вии. Мон аф кондястян кандомс Сонь сандалиянцка. Сон кармай кстиндамонт тинь Иняру Ваймопожфса и толса.


Иисус тусь мархтонза. Перьфканза мольсь пяк лама ломань, и синь сембе пяльде эцесть Сонь малазонза.


Тянь няемста Симон Пётр прась плманжа лангс Иисусонь инголи и мярьгсь: «Азор, архт маластон! Мон ломанць пежуван».


Синь мольсть Иисусти и седиге эняльдезь корхтасть: «Тя сядонь оцюнясь пяк цебярь ломань, сяс эняльттяма, лезтт тейнза!


Сон кельгсы ломаньтналоньконь и путсь тейнек синагога».


сяс монцьке ашень моле тейть, лувса прязень инголет аф кондястикс. Тон аньцек аст вал, и монь покодиезе пчкяй.


Иисус ашезе адела корхтаманцка, кода сась кати-кие синагогань оцюнять кудста и мярьгсь оцюняти: «Стирце кулось, тяк томошинда Тонафтыть».


Тинь кулесть, кода Назаретонь Иисусть Шкайсь вадезе Иняру Ваймопожфса и вийса, содасасть, кода Сон якась сембе вастова, тиендсь цебярь и пчкафнезень сембонь, кие ульсь идемэвозть кядяла, сяс мес мархтонзоль Шкайсь.


Комафтость седиентень Азорть инголе, и Сон кепоттядязь тинь.


Но Сон максы тейнек нинге сяда оцю пароказне. Сяс Сёрматфксса азф: «Шкайсь ащи каршек прянь няихненди, а сятяфненди Сон максы пароказне».


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ