Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Лука 7:44 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016

44 Сяльде шарфтсь авать шири и мярьгсь Симононди: «Няйсак тя авать? Мзярда Мон сань пялот, тон Тейне пильгонь штамс ведь ашеть макса; а сон сельмоведьса валозень пильгонень и шяярьсонза нардазень.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Лука 7:44
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сон арась Иисусонь фталонза, пильгонзон ваксс, и авардезь кармась валондомост пильгонзон сельмоведьса и шяярьса нарнемост, палсезень пильгонзон и вадендезень вайса.


Симон каршезонза мярьгсь: «Арьсян, ся, конанди сяда лама нолдась шумода». Иисус мярьгсь тейнза: «Видеста арьсить».


Тяда меле каясь штама кядьгоняс ведь и кармась тонафниензон пильгснон штама и нарнема перьфканза карксаф нардамаса.


и конац содаф, кода цебярь тевонь тии: сон касфтсь-трясь шабат, васьфнесь инжихть, шнись пилькт Шкаень ломаттненди, лезнесь сятненди, конат повсть люпштамас, и мяль вельде тиендсь эрь кодама цебярь тефт.


А тинь мезькска аф лувсасть ашушиса эряйть. Дяряй аф козятне люпштайхть эсонт и вятнетядязь судга?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ