Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Лука 5:33 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016

33 Синь каршезонза мярьгсть: «Иоаннонь тонафниенза сидеста поставайхть и озондыхть; стане фарисейхнень тонафнисновок, ина Тоннетне симихть-ярхцайхть!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Лука 5:33
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«Кальдяв тейнть, койти тонафтыхть и фарисейхть! Шамафксонь каннихть! Тинь сёлгондсасть ломаттнень эзда Менелень Оцязорксшить. Тинцьке аф сувсетяда и сятненьге, кинь мяльсна сувамс, аф нолясасть.


Синь сивондьсазь-ётафнесазь удаватнень мекольценяснон, и лиятненди няфтемга куватьс озонкшнихть. Синь сяда кемоста улихть судендафт».


Весть Иисус озондсь фкя вастса. Мзярда Сон аделазе озондоманц, тонафниензон ёткста фкясь мярьгсь Тейнза: «Азор, тонафтомасть минь озондома, кода Иоаннга тонафтозень эсь тонафниензон».


Поставан недяляти кафксть, макссеса кемонце пяльксть сембостон, мезе сатнян".


сяльде кадовсь удавакс, а тяни ни тейнза кафксогемонь нилие киза. Сон мзярдонга ашезе кадонда Шкаень кудть, тосоль шинек-венек, постонь кирдезь и озондозь сюконясь-покодсь Шкайти.


Синь сивондьсазь-ётафнесазь удаватнень мекольценяснон и прянь няфтемга ламос озонкшнихть. Синь сяда кемоста улихть судендафт».


Мон сань пежуфнень Шкайти шарфтоманкса, а аф видексшиса эряйхнень».


Иисус мярьгсь тейст: «Кали кошардовихть поставама рьвяяма илань инжихне, мзярда рьвяяйсь мархтост?


Омбоце шиня Иоанн и кафта тонафниенза тага ащесть тоса.


Иоаннонь тонафниенза эста пялькстасть еврейхнень мархта аруяфтомань койхнень колга.


Азорсь мярьгсь тейнза: «Срхкак и мольхть курняв, конань лемнесазь Виде курнякс. Иудань кудста кизефтьсак Тарсонь эряйть, лемоц Савл; сон тяни озонды.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ