Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Лука 24:6 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016

6 Сон аш тяса. Сон вельмась кулофста. Лятфтасть, мезе Сон корхтась тейнть Галилеяса улемстонза:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Лука 24:6
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кода Иона ульсь оцю калть потмоса колма шит и колма вет, стане Ломанень Цёраське ули модать потмоса колма шит и колма вет.


Ся пингста сявомок Иисус апак сёпт кармась азондома тонафниензонды: Тейнза сави молемс Иерусалиму и кирдемс лама маятамада ломаньтналонь оцюнятнень, озксвятиень оцюнятнень и койти тонафтыхнень эзда, и Сон ули шавф, а колмоце шиня вельмай кулофста.


и мярьгсть: «Азор! Минь лятфтаськ, кода тя васькафнись нинге шиса улемстонза мярьгсь: "Колма шида меле Мон вельман".


Сон тяса аш, Сон вельмась, кода и корхтась. Маладода и ваность вастть, коса ащесь Азорсь.


Од цёрась корхтай тейст: «Тяда пеле. Тинь вешендьсасть Назаретонь Иисусть, конань эськодезь крёз лангс. Сон вельмась, Сон аш тяса. Вага ся вастсь, коза Сон путфоль.


Иисус ушедсь тонафтома эсост: «Ломанень Цёрати сави лама маятамс. Сонь эздонза потайхть ломаньтналонь оцюнятне, озксвятиень оцюнятне и койти тонафтыхне. Сонь шавсазь, но колмоце шиня Сон вельмай кулофста».


Пуромфне азондозь тейст: «Азорсь афкукс вельмась кулофста и Сон эвондась Симононди».


Эводемать эзда аватне нолдазь сельмоснон алу, но алятне тейст азозь: «Мес вешендьсасть шистоть кулофнень ёткста?


Мярьгсь: «Ломанень Цёрати сави лама маятамс, аерфтсазь Сонь ломаньтналонь оцюнятне, озксвятиень оцюнятне и койти тонафтыхне, Сон ули шавф и колмоце шиня вельмай».


«Кулхцондость и мяляфтость сянь, мезе азан: Ломанень Цёрась ули максф ломанень кядьс».


Но Шкайсь вельмафтозе Сонь кулофнень эзда и сязезень куломань уськнень, сяс мес куломати аф вийс коре ульсь Сонь кирдемс кядялонза.


Дяряй тинь аф мяляфтсасть, мон тянь колга корхнень тейнть, мзярда улень ширесонт?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ