Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Лука 20:6 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016

6 Мярьгондярятама: "Ломаттнень эзда", эста сембе ломаттне пикссамазь кевса, сяс мес синь марнек ёньца-ваймоса лувсазь Иоаннонь прорококс».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Лука 20:6
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ина мезень ванома якаде тинь? Пророконь? Виде, Мон азса тейнть, сон пророкта оцю.


Ирод ёразе шавомс сонь, аньцек пельсь ломаттнень эзда, сяс мес синь лувондозь Иоаннонь прорококс.


А кда мярьктяма: "Ломаттнень эзда" – пельхтяма ломаньда, вдь Иоаннонь сембе лувсазь прорококс».


Синь ёразь кундамс Иисусонь, но пельсть ломаньда, сяс мес Сонь лувондозь прорококс.


«Аньцек аф Очижинь шиня, – корхтасть синь, – афольхть кеподе ломаттне».


Синь шарьхкодсть: тя валвеляфкссь азфоль синь колгаст. Ёразь кундамс Иисусонь, но пельсть ломаттнень эзда, сяс кадозь Сонь и тусть.


И тон, идняй, лемдеват Инь Вярденнети прорококс, вдь тон кармат молема Азорть инголе и аноклама Тейнза ки:


Синь эсь ётковаст кармасть корхтама: «Мярьгондярятама: "Менельста", эста Сон мярьги: "Мес ина тинь ашеде кема тейнза?"


Синь каршезонза мярьгсть: «Аф содасаськ коста».


А фарисейхне и койти тонафтыхне тусть Шкайть мяленц каршек и ашезь кстиндафта пряснон.


Лама ломаньда сась Тейнза, и корхтасть: «Иоанн ашезь тие кодамовок тяштькс; но сембось, мезе сон азондсь Тя Ломанть колга, ульсь виде».


Эста Шкаень кудонь ваныень оцюнясь покодихнень мархта мольсь и вятезень апостолхнень Оцю пуромксть инголи, но аф вихца, сяс мес пельсть ломаттнень эзда – тязазь пикса кевса.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ