Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Лука 16:25 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016

25 Но Авраам мярьгсь: "Лятфтак, цёрай, тон сявить ни эряфсот сембе пароть, а Лазарь – кальдявть; тяни тяса сон ваймафтови-кемокстави, а тон маятат.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Лука 16:25
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

и мярьгсть: «Азор! Минь лятфтаськ, кода тя васькафнись нинге шиса улемстонза мярьгсь: "Колма шида меле Мон вельман".


Кда тонь пильгце вяттянза пежес, керк сонь: тейть сяда пара ули фкя пильгса сувамс пефтома пингонь эряфти, адонь аф мадонды толти кафцьке пильгса ёрдамать коряс,


И эрясь ашу ломань, лемоцоль Лазарь, кона путфоль козять ортанзон ваксса. Сонь ронгоц сыияфкс потмосоль.


Улемок адса и маятазь, сон кеподезень сельмонзон вяри и няезе ичкозде Авраамонь и видесонза Лазарень.


Тяка лангс нинге, минь и тинь ётксонк потмаксфтома оцю лотка, сяс, кие ёрай ётамс тяста тейнть – аф ётави, тяфта тостотневок тейнек аф ётавихть".


Но кальдяв тейнть, козят, вдь тинь ни сявость эсь кенярдемантень.


Тянь Мон азыне тейнть, муледе сетьмоши Монь эсон. Масторлангса тинь кармайхть улема пичефксонте; но кирдеда: Мон сяськине масторлангть».


Сембе вастова синь кемокснезь тонафнихнень ваймопожфснон, тонафтозь ванфтомс кемамаснон, корхтасть: «Лама маятама вельде тейнек сувама Шкаень Оцязорксшити».


сяс мес колаф обуцянь мяльхнень коряс эряйхне молихть Шкайти каршек: синь Шкаень койти аф максыхть пря, да и афи максовихть.


Синь песна – адса, синь шкайсна – пексна, синь прянь шнамасна – визьксшиса и синь арьсихть аньцек тя масторлангонь тефнень колга.


афоль шерьфтев киньге кемамац ня стакашитнень эзда. Тинь тинцьке содасасть, минь тянкса путфтама.


Пежеть нюрьхкяня пингонь ламбамашинзон и тёждя эряфть вастс сон сяда цебярькс лувозе Шкаень ломаньтналть мархта маятамать.


Тясть кельге масторлангонь пежу тефнень и сембе ся пежеть, кона ули тя масторлангса. Кие кельгсы тя масторлангть, сянь эса аш васта Алять кельгоманцты.


Мон мярьгонь тейнза: «Азор, тон тянь содасак». И сон азозе каршезон: «Нят сят, кит састь оцю маятамаста. Синь муськозь эсь щамснон и акшептозь синь Верозть верса.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ