Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Иоаннонди панчф няйфкс 6:7 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016

7 Мзярда Верозсь валхтозе нилеце тяштьксть, мон кулине нилеце эряй ваймоть вайгяленц, кона корхтась: «Сак и ватт!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Иоаннонди панчф няйфкс 6:7
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Синь мольсть, путсть кевть лангс тяштькс, и кадсть калмоть ваксса ванфтыхть.


Васенцесь лефонь кондямоль, омбоцесь шаркстсь од бука лангс, колмоцеть шамац ульсь кода ломанень, и нилецесь ульсь кода лии куцькан.


Мон няине, кода Верозсь валхтозе сисем тяштькснень эзда васенцеть, и мон маряйне, кода фкясь ниле эряй ваймотнень ёткста азозе атямонь лаца вайгяльса: «Сак и ватт!»


Мзярда Верозсь валхтозе омбоце тяштьксть, мон кулине, кода омбоце эряй ваймось мярьгсь: «Сак и ватт!»


Мзярда Верозсь валхтозе колмоце тяштьксть, мон кулине колмоце эряй ваймоть, кона корхтась: «Сак и ватт!» Мон варжакстонь и няень равжа алаша. Лангсонза ластять кядьсонза ульсь ункстама.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ