Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Иоанн 9:2 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016

2 Тонафниенза кизефтезь Иисусонь: «Равви! Мес сон шачсь сокорста? Кие прашендсь пежес, сон сонць али тядянза-алянза?»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Иоанн 9:2
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тонафниенза мярьгсть: «Кие луфтанза Иоанн Кстиндайкс, кие – Илиякс, а кие – Иеремиякс али лия кодамовок прорококс».


кельгсазь мишендема-рамсема вастова шумбракснема-шнама валонь кочксемать, и мзярда ломаттне лемнесазь: "Тонафтыеньке!"


А тинь тяда мярьгонде лемнемс эсь прянтень тонафтыкс, сяс мес тонафтыенте фкя – Христоссь, а фкя-фкянди тинь сембе – браттада.


Иисус тянь каршес мярьгсь: «Арьсетяда, Галилеянь ня эряйхне ульсть Галилеянь сембе эряйхнень коряс сяда пежуфт, и сяс мархтост тяфта лиссь?


Сяка пингть тонафнихне эняльдсть Иисусти: «Равви! Ярхцак».


Молембачк Иисус няйсь ломань, кона шачсь сокорста.


Каршезонза мярьгсть: «Пеже потмоса тон марнек шачеть, а нинге тонафтат эсонк?» И лихтезь сонь тоста.


Мзярда тостонь эряйхне няезь Павелонь кядьса нюрьги равжа пря куйть, кармасть корхтама фкя-фкянди: «Тя алясь, улема, ломанень шави! Няк, идевсь оцюведьса юмамада, но кяжень пантфты шкайавась аф ёрай кадомдонза шиса».


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ