Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Иоанн 6:29 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016

29 Иисус мярьгсь каршезост: «Вов Шкайть мяленц коряс тевсь: кемада Сянди, кинь Сон кучезе».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Иоанн 6:29
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Мзярда сон нинге корхтась, валдтонга валда ковол тавадозень синь. Коволста кулевсь вайгяль: «Тя Монь кельгома Цёразе, Монь кенярдема вастозе. Кулхцондость Сонь!»


Кие кемай и кстиндафты пря, ся идеви; а кие аф кемай, ся ули судендаф.


Кие кемай Цёрати, сянь ули пефтома эряфоц; а Цёрати аф кулхцондысь аф няйсы эряфть, но Шкайть кяжец кадови сонь лангсонза».


Тинь тонафнесасть Сёрматфксть, сяс мес арьсетяда вельденза пачкодемс пефтома эряфти; а сон корхтай Монь колган.


Эста мярьгсть Тейнза: «Мезе тейнек эряви тиемс: улельхть минь тевоньке Шкайть мяленц коряс?»


Мон валгонь менельста аф Эсь мялезень, а Монь Кучиезень, Алязень мяленц тиема.


Алязе, конац эряй, кучемань Монь, и Мон эрян Сонь вельденза. Тяфта Моньдон ярхцайське кармай эряма Монь вельден.


Синь каршезонза: «Кемак Иисус Христос Азорти, эста идеват тонць и сембе кудэряйхневок».


Шкайть и минь Аляньконь инголе минь най лятфнетяма сянь колга, кода тинь кемаманте няфтезе прянц тевса, кельгоманте – ваймамань аф содай покодемаса, и сянь, кода тинь кирдемшка мархта надиятада Иисус Христос Азороньконь лангс.


И мзярда тянь вельде арась прокс анококс, Сон тиевсь пефтома пингс идемань кандыкс сембонди сятненди, конат кулхцондсазь Сонь,


Тон няйсак, Авраамонь кемамац ульсь няфтьф тевонзон эса, и ня тефнень вельде сон нинге сяда кемокстась.


А Шкайть кошардомац тяфтама: тейнек эряви кемамс Сонь Цёранцты, Иисус Христосонди, и кельгомс фкя-фкянь, кода Сон кошардомазь.


Эрсь, кие кемай: Иисус – тя Христоссь, ся шачф Шкайть эзда. И кие кельгсы Алять, ся кельгсы Сонь эздонза Шачфтьке.


Ся, кие сяськи и петь самс кармай тиендема Монь мялезень коряс, сянди Мон максан азорксши лия тналонь ломаттнень лангса.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ