Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Иоанн 20:25 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016

25 Лия тонафнихне азозь Фоманди: «Минь няеськ Азорть». Но сон мярьгсь тейст: «Мзярс аф няйсайне Сонь кядензон эса эськса пяльф варятнень, и эзост аф тонгса сурозень, а бокстонза пяльф вастти кядезень, аф кеман!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Иоанн 20:25
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«Лиятнень идекшнезень, а Эсь пряц аф идеви! Кда Сон Израилень Оцязорсь, катк тяни валги крёзть лангста и эста минь Тейнза кематама.


Но мзярда марязь: Иисус вельмась и Мария няезе Сонь, – синь тянди ашесть кема.


Сят мрдасть меки, азондозь лиятненди; но сятнендинге ашесть кема.


Тяда меле Иисус няфтсь пря кефкие тонафнихненди, мзярда синь ярхцасть. Иисус апрякась эсост аф кемамаснон и калгода седиснон инкса, мес ашесть кема сятненди, кит няезь Сонь вельмафста.


Эста Иисус мярьгсь тейст: «Вай, кодань тинь аф шарьхкодихтяда и конашкава стакаста кематада семботи сянди, мезень колга корхнесть пророкне!


Андрей васендакиге вешезе Симон брадонц и азозе тейнза: «Минь муськ Мессиять» – тя валть смузец: Христос.


Тяда меле корхтай Фоманди: «Венептьк сурцень тяза, варжайть кяднень; венептьк кядцень и тонк боксон пяльф вастти. Тят уле аф кемай ломанькс, но ульхть кемайкс».


Эста ся тонафнись, конань кельгозе Иисус, корхтай Пёторонди: «Тя Азорсь». А кодак Симон Пётр кулезе – тя Азорсь, меки карксазень щамонзон, сяс мес сон крхтапаль, и ёрдась пря ведти.


Сят каршезонза: «А кодама тяштькс няфтят, конань няемста минь кемалеме Тейть? Мезе Тон тиендят?


Ванода, кемай ялгат, катк киньге эздонт аф ули кяжи и аф кемай седиец, и тяфта афоледе пота эряй Шкайть эзда.


И кинь каршес варась Шкайсь: мзярдонга аф сувайхть Сонь ваймама вастозонза? Кали аф сятнень каршес, конат ашесть кулхцонда?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ