Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Иоанн 20:2 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016

2 Сон ласьксь Симон Пёторонди и омбоце тонафнити, конань кельгозе Иисус, и корхтай тейст: «Калмоста Азорть лихтезь, афи содасаськ, ков Сонь путозь!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Иоанн 20:2
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тонафниензон ёткста фкясь, конань кельгозе Иисус, озафоль Иисусть ваксса.


Иисус няезе тядянц и тоса ащи тонафниенц, конань кельгозе. Корхтай Эсь тядянцты: «Ава! Тя тонь цёраце».


Синь пшкядсть тейнза: «Ава! Мес авардят?» Мария корхтай тейст: «Лихтезь монь Азорозень, афи содаса, ков путозь».


Иисус кизефнесы: «Ава! Мес тон авардят? Кинь эса вешендят?» Мария арьсесь: тя – иможберень мельге якайсь, корхтай Тейнза: «Пара ломань! Кда Тон лихтить Сонь, азк тейне, ков Сонь путыть, и мон молян сявса».


Синь вдь нинге ашезь шарьхкоде Сёрматфксста тяштьфть: Тейнза вельмама кулофнень эзда.


А Пётр шарфтсь меки, няезе: синь мельгаст моли ся тонафнись, конань кельгозе Иисус, и конац илядень ярхцамада меле лаподсь Иисусть мяштенцты и кизефтезе: «Азор! Кие Тонь митянза?»


Ся тонафнись и азонды тянь колга и сёрмадозе тянь; и содасаськ: виде сонь азондомац.


Эста ся тонафнись, конань кельгозе Иисус, корхтай Пёторонди: «Тя Азорсь». А кодак Симон Пётр кулезе – тя Азорсь, меки карксазень щамонзон, сяс мес сон крхтапаль, и ёрдась пря ведти.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ