Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Иоанн 1:26 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016

26 Каршезост Иоанн мярьгсь: «Мон кстиндан ведьса; но ётксонт ащи Ся, конань тинь аф содасасть.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Иоанн 1:26
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Мон кстиндатядязь тинь ведьса Шкайти шарфтомантень няфтеманкса, но мельган Молись мондедон вии. Мон аф кондястян кандомс Сонь сандалиянцка. Сон кармай кстиндамонт тинь Иняру Ваймопожфса и толса.


Сон кстиндакшнезень ломаттнень Иордан ляйса, мзярда синь виденцякшнесть эсь пежесост.


Мон кстиндадязь тинь ведьса, а Сон кармай кстиндамонт Иняру Ваймопожфса».


Иоанн тянь каршес корхнесь сембонди: «Мон кстиндатядязь тинь ведьса, но мельган сай мондедон Виись, и мон аф кондястян нльне сандалия шнанянцка юксомс. Сон кармай тинь кстиндамонт Иняру Ваймопожфса и толса.


Тяфта кармайхть тиендема, сяс мес ашезь сода аф Алязень, аф Монь.


Видексшинь Аляй! Масторлангсь Тонь аф содатанза; а Мон содате Тонь, нятка кармасть содамонза: Тон кучемайть Монь.


Вага пефтома эряфсь: содамс Тонь, фкя-тяка виде Шкайть, содамс Тонь кучфценьге Иисус Христость.


Эста мярьгсть Тейнза: «Коса Аляце?» Иисус каршезост мярьгсь: «Аф Монь, аф Алязень тинь аф содасасть; содалемасть Монь, эста содалесть Монь Алязеньге».


Иоанн кстиндась ведьса, а тинь аф лама шида меле ульхтяда кстиндафт Иняру Ваймопожфса».


И мон лятфтайне Азорть азфонц: "Иоанн кстиндась ведьса, а тинь ульхтяда кстиндафт Иняру Ваймопожфса".


Павел мярьгсь: «Иоанн кстиндазень сятнень, кит аердасть пежеснон эзда, тернемок ломаттнень кемамс Сянди, конанди самаль Иоаннда меле – Христос Иисусти».


Ваность, конашкава Аляньке кельгсамазь минь: Сон лемнесамазь минь Шкаень идькс! И минь афкукс Сонь иденза! Масторлангонь ломаттне аф содасамазь минь, сяс мес ашезь сода минь Аляньконь.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ