Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




तीतुस 3:3 - ओङ राजपूत

3 कांकि अम्ही वी पेहले, बेअक्‍कल, ते आज्ञा ना मनणे आले, ते वहमा मां ढेले आले, ते हर हेक रंगा ची इच्छा ते सोख भोग़णे चे गुलाम हुते, ते बैरबन्दी, ते खार खाणे मां जीन्दगी गुजारते, ते किज़ड़े हुते, ते हेके ङुजे लारे बैर राखते।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




तीतुस 3:3
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ते ओणे उत्तर ङिला, ‘मैं ना जई,’ पर बादा मां पछताती कर चाह्‍ला गेला।


ओणे केहले, “चौकस रिहा, कुई तम्हानु भरमा ना सग़ो, कांकि ब़ोहत से माये नांवा लारे आती कर किहे, ‘मैं ओही छै,’ ते ईं वी कि, ‘समय गोढु आती पुज़ला!’ तम्ही वांचे भांसु ना चाह्‍ले जजा।


ईशु ने वानु उत्तर ङिला, “मैं तम्हानु सच्‍च-सच्‍च किहे पला, हर बन्दे जको पाप करे ऊं पाप चे गुलाम छै।


कांकि जिंवे तम्ही नेरीया जातिया पेहले नरीकारा ची आज्ञा कोनी मनली, पर हमा, यहूदिया नु आज्ञा ना मनणे लारे तम्चे उपर दया हुली,


ऐवास्ते पाप तम्चे नाशवान शरीरा मां राज़ ना करो, कि तम्ही पाप ची इच्छा चे अधीन रिहा।


पर नरीकारा चा धन्यवाद हो कि, तम्ही जको पापा चे दास हुते, हमा आपणे सारे मना लारे ओ उपदेश नु मनणे आले हुती गेले, जको तम्हानु सोंपला गेला हुता।


पर हमा पाप कनु आजाद हुती कर ते नरीकारा चे दास बणती कर तम्हानु फल मिड़ला जाये कनु पवित्रता हांसिल हुवे, ते ओचा अन्त, अनन्त जीवन छै।


कांकि अम्ही जाणु कि अम्चा पुराणा सुभाव ईशु चे लारे क्रूसा उपर चढ़ाला गेला, ताकि पाप चे शरीर नाश हुती जाओ, कि आग़ु कनु अम्ही पाप चे गुलाम ना बणु।


कांकि मनु ङर छै कि, कङी इसड़े ना हो कि, मैं आती कर जिसड़े चाहवे, उसड़े तम्ही ना लाभा, ते मनु वी जिसड़े तम्ही ना चाहवा उसड़े ही ङेखा कि, तम्चे मां झग़ड़ा, डाह, गुस्सा, विरोध, ईर्ष्या, चुग़ली, अंहकार ते व्यवस्था ठीक ना हो।


कांकि अगर कुई आपणे आप नु कहीं समझे, ते ऊं कहीं वी कोनी छै, तु ऊं आपणे आप नु धोक्‍का ङिये


ओणे हमा ओची शरीरिक देह मां मौत चे जरिये तम्चा वी मेल करती गेहला कि तम्हानु आपणे सामणे पवित्र ते निष्कलंक, ते निर्दोष बणाती कर हाजिर करो।


ते तम्ही वी, जब यां बुराईया मां जीन्दगी गुजारते, ते यांचे अनुसार चलते।


पर दुष्ट, ते बहकाणे आले धोक्‍का ङिते हुले, बिगड़ते हुले चाह्‍ले जाये।


यांचे महु कोच्छ सिखावणे आली बन्दी छी, जको घरा मां दब़ले पग़्ग़ घिरती आवी ते छिमछरीया असतरीया नु आपणे वशा मां करती गिही, जको पापा मां दब़िलीया आलीया ते हर-प्रकार चे कामा चे वशा मां रिही,


वे किही, कि अम्ही नरीकारा नु जाणु, पर आपणे कामा लारे ओचा इन्कार करी, कांकि वे किज़ड़े ते आज्ञा ना मनणे आले छी, ते कुई आच्छे कामा चे लायक कोनी।


ते नरीकारा चा अनुग्रह अम्हानु चितावे, कि अम्ही अभग़ति ते संसारिक इच्छा कनु मन फेरती कर ऐ युगा मां संयम ते धर्म ते भग़ती लारे जीन्दगी बिताऊं।


अगर कुई आपणे आप नु भग़त समझे, ते आपणी जुबानी उपर लगाम ना ङी, तां ओ आपणे आप नु धोक्‍का ङिये, ओची भग़ती बेकार छै।


आज्ञाकारी ब़ाला आलीकर आपणी ना समझ चे समय ची पुराणी अभिलाषा चे नमूने ना बणा।


ते ओ बङा अजगर यानिकि ओही पुराणा नाग़, जको इबलीस शैतान किहवावे, ते सारे संसारा नु भरमावे, धरती उपर ढाती ङिला गेला, ते ओचे दूत ओचे लारे तले भुकाती ङिले गेले।


ओ धरती चे बन्दा नु भरमाता गेला कांकि ओचे कनु पेहले ङरावणे ढौरा ची मौजुदगी मां चमत्कार ङिखाणने ची शक्‍ति हुती। ङुजे ङरावणे ढौरा ने धरती उपर रेहणे आला बन्दा कनु ओ पेहले ढौरा नु आदर ङेणे वास्ते जाये उपर तलवार लाग़ली हुती ओ जीता हुती गेलता, ओची मूर्ति बणावणे चे वास्ते केहले।


ओणे ऊंची अवाजी लारे साङ मारती कर केहले, “ढेती गेला, बङा बेबीलोन शहर ढेती गेला, ओ दुष्टात्मा रेहणे ची जग़हा, ते हर-हेक अशुद्ध आत्मा चा अङा, ते हर-हेक अशुद्ध ते किज़ड़े पखींया चा अङा हुती गेला।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ