Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




मरकुस 5:13 - ओङ राजपूत

13 तां ओणे वानु आज्ञा ङिली। ते अशुद्ध आत्मा निकलती कर सूअरा मां रम्मती गेलीया ते झोण्ड, जको कुई ङोन हजार चा हुता, कड़ाड़े उपर कनु झटपट झील मां जती पला ते ब़ुङती मरती गेले।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




मरकुस 5:13
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“पवित्र चीज कुत्ता नु ना ङिया, कङी इसड़े ना हो कि पलटती कर तम्हानु फाड़ती नाखो। ते आपणे मोत्ती सूअरा चे सामणे ना नाखा। इसड़े ना हो कि वानु आपणे पग़्ग़ा तले लताड़ती नाखो।


ईशु ने वानु केहले, “जावा,” वे निकलती कर सूअरा मां रम्मती गेले, ते ङेखा, सारा सूअरा चा झोण्ड कड़ाड़े उपर कनु झटपट पाणीया मां जती पला ते ब़ुङती मरती गेला।


दुष्टात्मा ने ईशु कनु बिनती करती कर केहले, “अम्हानु वा सूअरा मां भेज़ती ङे कि अम्ही वांचे भीतर जऊं।”


वांचे आजड़ी द्रोड़ती कर गेले वाणे शहर ते गांवा मां जती कर ओचा समाचार ङिला, ते जको कोच्छ ओठे हुले हुते, लौक ओनु ङेखणे वास्ते आले।


तम्ही आपणे ब़ा शैताना ची ऊलाद्ध छिवा, ते आपणे ब़ा ची इच्छा नु पुरी करने चाहवा। ओ तां शुरु कनु हत्यारा छै, ते सच्‍च उपर कोनी रुकला, कांकि सच्‍च ओचे मां छै ही कोनी। जिसे बेले ओ कूड़ मारे, तां आपणे सुभाव लारे ही कूड़ मारे, कांकि ओ कूड़ा छै, बल्कि कूड़ा चा ब़ा छै।


ओ स्वर्ग़ा मां जती कर नरीकारा चे सज़्ज़े पासु जती कर ब़ेसती रेहला, ते स्वर्ग़दूत ते अधिकारी ते सामर्थी ओचे अधीन मां करती ङिले गेले।


ते जिसे बेले हजार साल पुरे हुती जाये। तां शैताना नु कैदी महु छोड़ती ङिले जई।


पताल कोण्ड चा दूत वांचे उपर राजा हुता ओचे नां इब्रानी भाषा मां अबद्दोन ते यूनानी भाषा मां अपुल्‍लयोन छै। यानिकि जा ङोन शब्दा चा मतलब नाश करना छै।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ