58 “अम्ही ऐनू ईं केहते सुणले, ‘मैं ऐ हाथा चे बणाले आले मन्दरा नु ढाती नाखी ते तीन ङिहां मां ङुजा बणावी, जको हाथा लारे ना बणला हो।’ ”
ते केहले, “ऐणे केहले, ‘मैं नरीकारा चे मन्दरा नु ढा सग़े ते ओनु तीन ङिहां मां बणा सग़े।’ ”
बल्ति कोच्छ लौका ने खड़े हुती कर ओचे विरोध मां हा ग़वाही ङिली,
ते यांचे महु वी वांचीया ग़वाहीया हेके जिसड़ीया कोनी हुतीया।
आणे जाणे आले ठोङ हलाती-हलाती कर ओची निन्दा करी पलते, ते ईं किही पलते, “वाह! मन्दरा नु ढावणे आला, ते तीन ङिहां मां बणावणे आला।
ईशु ने वानु उत्तर ङिला, “ऐ मन्दरा नु ढाती नाखा, तीन ङिहां चे भीतर मैं ऐनू बणाती नाखी।”
“पर परमप्रधान हाथा चे बणाले घरा मां ना रिही, जिंवे कि भविष्यवक्ता ने केहले,
कांकि अम्ही जाणु कि, जिसे बेले अम्चे संसारिक देह नु धरती कनु ढाती ङिले जई तां अम्चे वास्ते नरीकारा ची ओर कनु स्वर्ग़ा मां हेक इसड़े घरा जिसड़ी देह तय करली गेली, जको इन्साना चे हाथा लारे बणाले आले कोनी छै पर स्वर्ग़ीय ते अनन्त काल चे छै।
पर जब मसीह आणे आलीया आच्छीया चीजा चे महायाजक चे रुप मां प्रकट हुला, ओणे उत्तम ते सेद्ध तम्बूआ महु, जको हाथा चा बणाला आला कोनी यानि संसारिक कोनी हुता।
कांकि मसीह ने ओ इन्साना चे हाथा चा बणले आले अति पवित्र स्थान मां जको सच्चे अति पवित्र स्थान चा प्रतिरुप छै, प्रवेश कोनी करला, पर स्वर्ग़ा मां प्रवेश करला कि अम्चे वास्ते, हमा नरीकारा चे सामणे ङिसो।