Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




मत्ती 8:9 - ओङ राजपूत

9 कांकि मैं वी प्रायधीन इन्सान छै, ते सिपाही माये अधीन छी। जब मैं हेके नु किहे, ‘जा,’ तां ओ चाह्‍ला जाये, ते ङुजे नु किहे, ‘आ,’ तां ओ आती जाये। ते जब आपणे कुई दासा नु किहे, ‘ईं कर,’ तां ओ करे।”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




मत्ती 8:9
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ईं सुणती कर ईशु नु अचम्भा हुला, ते जको ओचे भांसु आवी पलते वानु केहले, “मैं तम्हानु सच्‍च किहे पला कि मैं इस्राएल मां वी इसड़ा विश्‍वास कोनी ङेखला।


रोमी सूबेदारा ने उत्तर ङिला, “हे प्रभु, मैं ऐस लायक कोनी कि तु माई छत्ते तले आ, पर सेर्फ मुँहा लारे केहती ङे तां माया दास ठीक हुती जई।


ऐचे उपर सब लौक अचम्भा करते हुले, आपस मां बहस-बाजी करु लाग़ले, “हा का बात छै? हा तां कुई नवां उपदेश छै, ओ अधिकारा लारे अशुद्ध आत्मा नु वी आज्ञा ङिये, ते वे ओची आज्ञा मनी।”


ईशु ने विचे गोढु भिले रेहती बुखारा नु दड़काले, ते बुखार उतरती गेले, ते वा तुरन्त उठती कर वांची सेवा-टहल करु लाग़ली।


मैं वी प्रायधीन इन्सान छै, ते सिपाही माये अधीन छी, ते जब मैं हेके नु किहे, ‘जा,’ तां ओ चाह्‍ला जाये, ते ङुजे नु किहे, ‘आ,’ तां ओ आती जाये, ते जब आपणे कुई दासा नु किहे ‘ईं कर,’ तां ओ करे।”


बल्ति ईशु ने ब़ारहा प्रेरिता नु हकारती कर वानु सारीया दुष्टात्मा ते बिमारीया नु दूर करने ची सामर्थ ते अधिकार ङिला,


हे सेवक, जको शरीरा चे अनुसार तम्चे मालिक छी, सारीया बाता मां वांची आज्ञा चा पालन करा, तम्ही बन्दा नु खौश करने आला चे समान ङिखाणने वास्ते ना, पर मना ची खराई ते नरीकारा चे ङरा कनु।


दासा नु समझा, कि आपणे आपणे मालिका चे अधीन रिहा, ते सारीया बाता मां वानु खौश राखा, ते उलटा उत्तर ना ङिया।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ