Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




मत्ती 25:6 - ओङ राजपूत

6 “आधी राती नु धोम्म मचली, ‘ङेखा, बीन्द आवे पला, ओचा दर्शन करने वास्ते चाला।’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




मत्ती 25:6
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ओ तुरही ची बङी अवाजी लारे आपणे स्वर्ग़दूता नु भेज़ी, ते वे आसमाना चे ऐ कूणे कनु ओ कूणे तक चारो दिशा कनु नरीकारा चे चुणले आले लौका नु भेले करी।


ऐवास्ते तम्ही वी तियार रिहा, कांकि जेस घड़ी चे बारे मां तम्ही सोचा वी ना, वे घड़ी, मैं इन्साना चा पूत आती जई।


बल्ति ईशु ने केहले, “स्वर्ग़ चा राज़ वां ङस कुंवारीया आलीकर छै, जको मशाला चती बीन्दा चे दर्शन वास्ते निकड़लीया।


“जिसे बेले मैं इन्साना चा पूत आपणी महिमा मां आवी, ते सारे स्वर्ग़दूत माये लारे आवे, तां मैं आपणे सिंहासन उपर विराजमान हुवी।


जिसे बेले बीन्दा चे आणे ची देर हुली, तां वे सारीया ऊंघु लाग़ीया, ते नूहती रेहलीया।


“तब वे सारीया कुंवारीया उठती कर आपणीया-आपणीया मशाला नु तियार करु लाग़लीया।


पर नरीकारा ने ओनु केहले, ‘हे बावला, आज़ राती नु दुधी जान दुधे महु काढ़ली जई, तां जको कहीं तु भेले करले, ऊं काये हुवी?’


तां ओ दास चा मालिक इसड़े ङिओ, ते जब ओ ओची बाट ङेखता ना रिहो, ते वा घड़ी, जानु ओ जाणता ना हो, आवी ते ओनु भारी ङण्ड ङिती कर ओचा हेंस्सा अविश्‍वासीया चे लारे ठहरावी।


कांकि प्रभु आप ही स्वर्ग़ा कनु उतरी ते ओ बेले ललकार, ते प्रधान दूता चा साङ सुणीजी, ते नरीकारा ची तुरही फूकली जई, ते जको मसीह मां विश्‍वास करने आले मरले, वे पेहले जीते हुती जाये।


पर प्रभु चा ङिओ चोरा आलीकर आती जई। ओ ङिओ आसमान बङी हड़बड़ाहट ची अवाजी लारे जता रिही ते सारीया चीजा तपती कर पिघलती जाये ते धरती ते विचे उपर चे सारे काम ब़लती जाये।


ते, “ङेखा, मैं चोरा आलीकर आवी। धन्‍न छै ओ जको जाग़ता रिहे, ते आपणे ओढ़णा ची रखवाली करता हो, कि उघाड़ा ना फिरता रिहो, ते लौक ओचा नंगापन ना ङेखो।”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ