Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




मत्ती 23:8 - ओङ राजपूत

8 पर तम्ही ‘रब्बी,’ ना किहवाजा, कांकि तम्चा हेक ही गुरु छै, ते तम्ही सारे भऊ छिवा।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




मत्ती 23:8
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

चैले, गुरु चे ते दास चे मालिक चे बराबर हुवणे ही ब़ोहत छै। जब वाणे घरा चे मालिक नु शैतान, केहले तां ओचे घरा आला नु का कोच्छ नी किहे।


ओ ब़ोले ही पलता कि हेक चिट्टे बदला ने वानु घेरती गेले, ते ओ बदला महु हा अवाज आली, “हा माया प्यारा पूत छै, जाये कनु मैं खौश छै। ऐची सुणा!”


ते मालिक वी ना किहवाजा, कांकि तम्चा हेक ही मालिक छै, यानि मसीह।


बजारा मां नमस्कार, ते इन्साना मां ‘रब्बी’ किहवाणे वानु भावे।


बल्ति ओचे पकड़ावणे आले यहूदा ने केहले, “हे रब्बी, का ओ मैं छै?” ओणे ओनु केहले, “तु केहती चुकला!”


ते तुरन्त ईशु चे गोढु आती कर केहले, “हे रब्बी, नमस्कार,” ते ओनु ब़ोहत मिठ्ठीया ङिलीया।


ऐचे उपर ईशु ने ओनु केहले, “तु का चाहवी कि मैं दुधे वास्ते करे?” अन्धे ने ओनु केहले, “हे रब्बी, ईं कि मैं ङेखु लाग़े।”


पतरस नु हा बात याद आली, ते ओणे ओनु केहले, “हे रब्बी, ङेख! ईं अंजीरा चे दरख्त जानु तु श्राप ङिला हुता, सूखती गेले।”


ओ आला, ते तुरन्त ईशु चे गोढु जती कर केहले, “हे रब्बी” ते ओनु ब़ोहत मिठ्ठीया ङिलीया।


ऐचे उपर पतरस ने ईशु नु केहले, “हे रब्बी, अम्चे इठे रेहणे आच्छे छै, तां अम्ही तीन मण्डप बणाऊ, हेक दुधे वास्ते, हेक मूसा वास्ते, ते हेक एलिय्याह वास्ते।”


पर मैं दुधे वास्ते बिनती करली कि दुधा विश्‍वास जता ना रिहो, ते जिसे बेले तु फिरी, तां आपणा भावां नु विश्‍वास मां मजबूत करियो।”


ईशु ने मुड़ती कर वानु भांसु आते ङेखले ते वानु केहले, “तम्ही कानु सोते फिरा?” वाणे ओनु केहले, “हे रब्बी,” (मतलब हे गुरु), “तु किठे रिही वी?”


नतनएल ने ओनु उत्तर ङिला, “हे रब्बी, तु नरीकारा चा पूत छी, तु इस्राएल चा महाराजा छी।”


चैला ने ओनु केहले, “हे गुरु जी, कोच्छ ही ङिहें पेहले यहूदी नेता दुधे उपर पत्थराव करने ची कोशिस करी पलते, का बल्ति तु उठी जई पला?”


ईशु ने विनु केहले, “मरियम।” विणे ईशु सनु मुड़ती कर इब्रानी भाषा मां केहले, “रब्बूनी,” जाया मतलब “गुरु।”


ओणे राती नु ईशु कनु आती केहले, “हे रब्बी, अम्ही जाणु कि तु गुरु छी ते नरीकार ची ओर कनु आला। कांकि इसड़े अचम्भे चे काम जको तु करी याहनु नरीकारा ची सहायता चे बिना कुई वी ना कर सग़ी।”


ते वाणे यूहन्‍ना चे गोढु आती कर केहले, “हे रब्बी, जको शक्स यरदन नदी चे पार दुधे लारे हुता ते जाई तु ग़वाही ङिली, ङेख, ओह बपतिस्मा ङिये, ते सारी बन्दी ओचे गोढु आवी।”


ऐचे बीच ओचे चैला ने ईशु कनु हा बिनती करली, “हे गुरु, कोच्छ खाती गे।”


ते जिसे बेले भीड़ ईशु नु झील चे पेले पासु मिड़ली, ते ओनु केहले, “हे गुरु जी, तु इठे किसे बेले आला?”


चैला ने ईशु कनु पूछले, “हे गुरु जी, केहणे पाप करला हुता, कि हा अन्धा जमला ऐ बन्दे जा ऐचे आई-ब़ा ने?”


ऐचा मतलब हा कोनी कि अम्ही तम्चे विश्‍वास उपर आपणा अधिकार जताऊं, कांकि तम्ही आपणे विश्‍वास मां मजबूत भिले। अम्ही तां तम्ची ही खुशी वास्ते तम्चे सहायक छिऊं।


कांकि अम्ही आपणे आप चा ना, पर मसीह ईशु चा प्रचार करु कि ओ प्रभु छै, ते ओचे बारे मां ईं किहुं कि, अम्ही ईशु चे वजह तम्चे सेवक छिऊं।


जाये कनु स्वर्ग़ ते धरती उपर, हर हेक कुणम्बे चे नां राखले जाये,


पर ओनु बल्ति सेवक जिसड़ा कोनी पर सेवक कनु वी बढ़ती कर खास करती माये वास्ते ओह प्यारा भऊ जिसड़ा छै, पर दुधे वास्ते काया मैं सेवक ते प्रभु मां भऊ कनु बढ़ती कर छै।


हे माये भऊ, तम्चे महु घणे सारे गुरु ना बणो, कांकि तम्ही आप जाणा, कि अम्ही जको गुरु छिऊं अम्हा कनु होर वी सख्ताई लारे लेखा गेहला जई।


जको लौक तम्हानु सोंपले गेले वांचे उपर अधिकार ना जतावा बल्कि वांचे वास्ते नमुना बणा।


मैं यूहन्‍ना जको तम्चा भऊ, ते ईशु मसीह चे क्लेश, ते राज़ ते सब्रा मां तम्चा भईवाल छै, नरीकारा चे वचन ते ईशु ची ग़वाही ची वजह कनु पतमुस चे टापू मां मनु भेज़ले गेले हुते।


ते मैं ओनु ङण्डवत करने चे वास्ते ओचे पग़्ग़ा मां ढेला, ओणे मनु केहले, ङेख, “इसड़े ना कर, मैं दुधा ते दुधे भावां चे लारे चा दास छै, जको ईशु ची ग़वाही ङेणे उपर मजबूत छै, नरीकारा नु ही ङण्डवत कर, कांकि ईशु ची ग़वाही भविष्यवाणी ची आत्मा छै।”


ते ओणे मनु केहले, “ङेख, तु इसड़े ना कर। कांकि मैं दुधा ते दुधे भावां चा ते भविष्यवक्‍ता चा ते ये किताबे चा बाता नु मनणे आला लारे चा दास छै। नरीकारा नु ही ङण्डवत कर।”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ