Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




मत्ती 22:13 - ओङ राजपूत

13 बल्ति राजे ने सेवका नु केहले, ‘ऐचे हाथ पग़्ग़ ब़ांथी कर ऐनू ब़ाहरु अन्धारे मां नाखती ङिया, ओठे रोवणे, ते ङांत पीसणे हुवी।’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




मत्ती 22:13
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“जा किवें कुई बन्दे, कुई ताकतवार चे घरा मां घिरती कर ओचा माल लूट सग़े जब तक कि पेहले ओह ओ ताकतवार नु ना ब़ांथी गिहो? तब ओ ओचे घर लूटती गिही।


फसल बाढणे चे समय तक ङुंहु नु हेकी लारे बध्धु ङिया, ते बाढणे चे समय उपर मैं बाढणे आला नु किही कि पेहले तां जंगली खड़ा चे ब़ूटा नु चुणती कर ब़ालणे वास्ते वांचे ग़ंढे ब़ांहती गेहजा, ते कणकी नु माये पिएड़ा मां भेले करती नाखा।’ ”


ते वानु जाखते ची भट्टी मां नाखती ङिये जिठे रोवणे ते ङांत पीसणे हुवी।


ते वानु जाखते ची भट्टी मां नाखती ङिये जिठे रोवणे ते ङांत पीसणे हुवी।”


तब ओ ओनु भारी ङण्ड ङिती कर ओचा हेंस्सा कप्पटीयां चे लारे ठहरावी, ओठे रोवणे ते ङांत पीसणे हुवी।”


ते ऐ आलसी दासा नु ब़ाहरले अन्धारे मां नाखती ङिया, जिठे रोवणे ते ङांत पीसणे हुवी।’


पर इस्राएली लौक जको आपणे आप नु नरीकारा चे पूत समझी, वे ही लौक ब़ाहरु अन्धारे मां नाखती ङिले जाये, जिठे रोवणे ते ङांत पीसणे हुवी।”


“उठे रोवणे ते ङांत पीसणे हुवी, जिसे बेले तम्ही अब्राहम ते इसहाक ते याकूब ते सारे भविष्यवक्‍ता नु नरीकारा चे राज़ मां ब़ेहले, ते आपणे आप नु ब़ाहर निकाड़ले हुले ङेखा।


मैं तनु सच्‍च-सच्‍च किहे पला, जब तु जवान हुता तां आपणी कमर कसती जिठे चाहता उठे फिरता रेहता, पर जब तु ब़ुढा हुवे तां आपणे हाथ पसारे, ते ङुजे तनु ब़ांहती कर जिठे तु नी चाहवे ओठे तनु गेहती जई।”


ओणे अम्चे गोढु आती कर पौलुस चे रुमाल चले, ते ओचे लारे आपणे हाथ पग़्ग़ ब़ांथी कर केहले, “पवित्र आत्मा हा किहे कि, जिसे बन्दे चे ईं पट्टके छै, ओनु यरुशलेम मां यहूदी यूंही ब़ांधे, ते नेरीया जातिया चे हाथा मां सोंपती ङिये।”


ये बाता सुणती कर महासभा चे लौक ब़लती गेले ते स्तिफनुस चे उपर ङांत पीसु लाग़ती गेले।


वे प्रभु चे सामणे कनु, ते ओची शक्‍ति चे तेज कनु दूर हुती कर अनन्त विनाश चा ङण्ड पावे।


ये बन्दी धोक्‍केबाज अन्धे खुऊ ते अन्धारी चे उङारले आले बदल आलीकर छी, वांचे वास्ते घौर अन्धकार ठहराले गेले।


कांकि नरीकारा ने वां स्वर्ग़दूता नु जेह्णे पाप करला नी छोड़ले, पर वानु पताल मां भेज़ती कर अन्धे कुण्डा मां नाखती ङिले कि न्यां चे ङिओ तक वे बन्द रिहो।


ये समुन्दर ची भयानक लहरा आलीकर छी, जको आपणी लाज़ चा झग़ उछाली, ये मार्ग़ कनु भटकले आले तारे छी, जाये वास्ते हमेशा तक घौर अन्धकार राखला गेला।


मैं तम्हानु ईं वी याद ङिवाणा चाहवे कि जिसा स्वर्ग़दूता ने आपणे पद्द नु मजबूत कोनी राखले बल्कि आपणी खौद्द ची रेहणे ची जग़हा नु छोड़ती ङिले, ते नरीकारा ने वानु वी ओ महान न्यां चे ङिओ चे वास्ते अन्धकार मां, जको सदा वास्ते छै, संगला मां ब़ांहती नाखले।


पर ओचे मां कुई अपवित्र चीज जा गन्दे काम करने आला, जा कूड़ घड़ने आला, कुई रीति लारे जा ना सग़ी, पर सेर्फ वे लौक जाई नांवे मैमणे ची जीवन ची किताबे मां लिखली आली छी।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ