Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




मत्ती 10:3 - ओङ राजपूत

3 फिलिप्पुस, ते बरतुल्मै, थोमा, ते चुंगी गेहणे आला मत्ती, हलफई चा पूत याकूब ते तद्दै,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




मत्ती 10:3
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

अगर ओ वांची वी ना मनी ते कलीसिया नु केहती ङे, अगर वे कलीसिया ची वी ना मनी, ते ओनु तु नेरीया जातिया आलीकर, ते चुंगी गेहणे आले जिसड़े जाण।


वांचे मां मरियम मगदलीनी, ते याकूब ते योसेस ची आई मरियम, ते जबदी चे पूता ची आई हुती।


उठु उग़ते बधती कर ईशु ने मत्ती नांवा चे हेक बन्दे नु चुंगी गेहणे आले चौकी उपर ब़ेहले ङेखले, ते ओनु केहले, “माये भांसु आती जा।” ओ उठती कर ओचे भांसु टुरती पला।


कई असतरीया वी दूर कनु ङेखी पलतीया, वांचे मां मरियम मगदलीनी, छोटे याकूब ते योसेस ची आई मरियम ते सलौमी हुती।


जते बेले ओणे हलफई चे पूत लेवी नु चुंगी गेहणे आले ची चौकी उपर ब़ेहले ङेखले, ते ओनु केहले, “माये भांसु आती जा,” ते ओ उठती कर ओचे भांसु टुरती पला।


ते अन्द्रियास, ते फिलिप्पुस, ते बरतुल्मै, ते मत्ती, ते थोमा, ते हलफई चा पूत याकूब, ते तद्दै, ते शमौन कनानी,


“ङोन बन्दी मन्दरा मां प्राथना करने वास्ते गेली, हेक फरीसी हुता ते नेरा चुंगी गेहणे आला।


फरीसी खड़ा हुती कर आपणे मना मां यूं प्राथना करु लाग़ला, ‘हे नरीकार, मैं दुधा धन्यवाद करे पला, कि मैं नेरा बन्दा आलीकर अन्धेर करने आला, अन्यायी ते व्यभिचारी कोनी, ते ना ऐ चुंगी गेहणे आले चे बराबर छै।


“पर चुंगी गेहणे आले ने दूर खड़े हुती कर, स्वर्ग़ा सनु आंखी चवणीया वी ना चाहलीया, बल्कि आपणी छात्ती कोटती-कोटती कर केहले, ‘हे नरीकार, मैं पापी छै, माये उपर दया कर।’


ते ओठे जक्‍कई नांवा चे हेक बन्दे हुते, जको चुंगी गेहणे आला चा सरदार हुता ते धनवान हुता।


ऐचे बाद ईशु ब़ाहर गेला ते लेवी नांवा चा हेक चुंगी गेहणे आले नु चुंगी ची चौकी उपर ब़ेहले ङेखले, ते ओनु केहले, “माये भांसु आती जा।”


नतनएल ने ईशु कनु पूछले, “तु मनु किवें जाणी?” ईशु ने ओनु उत्तर ङिला, “ऐचे कनु पेहले फिलिप्पुस ने तनु हकारले, जिसे बेले तु अंजीरा चे पेड़ा तले हुता, ओ बेले मैं तनु ङेखले हुते।”


बल्ति थोमे ने जको दिदुमुस (मतलब जाड़ीये) किहवाता ङुजे चैला नु केहले, “आवा अम्ही वी ऐचे लारे मरणे वास्ते चालु।”


ओह यहूदा जको इस्करियोती कोनी हुता, ओनु केहले, “हे प्रभु, का हुले कि तु आपणे आप नु अम्चे उपर प्रकट करने चाहवी ते संसारा उपर ना?”


थोमा ने ओनु केहले, “हे प्रभु, अम्ही ना जाणु कि तु किठे जई पला। तां मार्ग़ चा किवें पता लाग़ी?”


ईशु ने ओनु केहले, “हे फिलिप्पुस, मैं इतने ङिहां तक तम्चे लारे छै, का तु मनु ना जाणी? जेह्णे मनु ङेखले ओणे ब़ा नु ङेखले। बल्ति तु कां किही, ‘ब़ा नु अम्हानु ङिखाण’?


शमौन पतरस, ते थोमा जको दिदुमुस किहवावे, ते गलील चे काना शहरा चा नतनएल, ते जबदी चे पूत, ते ओचे चैला महु ङोन नेरे जणे भेले हुते।


ते जिसे बेले ओठे पुज़ले तां वे ओ चौब़ारे उपर गेले, जिठे पतरस ते यूहन्‍ना ते याकूब ते अन्द्रियास ते फिलिप्पुस ते थोमा ते बरतुल्मै ते मत्ती ते हलफई चा पूत याकूब ते शमौन जेलोतेस ते याकूब चा पूत यहूदा रेहते।


बल्ति ओणे वानु हाथा लारे इशारा करला कि चोप रिहा, ते वानु बावड़ले कि, “प्रभु केस रीति लारे मनु कैदखाने महु काढ़ती आणले।” बल्ति केहले, “याकूब ते भावां नु हा बात केहती ङिजा।” बल्ति निकलती कर ङुजी जग़हा चाह्‍ला गेला।


जिसे बेले वे चोप हुती गेले तां याकूब किहुं लाग़ला कि, “हे भऊ, माई सुणा।


ङुजे ङिओ पौलुस अम्हानु लारे गेहती कर याकूब चे गोढु गेला, जिठे सारे अग़ुवे भेले हुले पलते।


पर प्रभु चा भऊ याकूब नु छोड़ती कर नेरा प्रेरिता महु कानु कोनी मिड़ला।


जिसे बेले वाणे ओ अनुग्रह नु जको मनु मिड़ला हुता समझती गेले, तां याकूब, ते यूहन्‍ना, ते पतरस जको कलीसिया चे खम्बे समझले जते, मनु ते बरनबास नु आपणी संगति चा सज़्ज़ा हाथ ङिला, कि अम्ही नेरीया जातिया मां जऊं ते वे खतना करले आले यहूदी लौका मां,


नरीकारा चा ते प्रभु ईशु मसीह चा दास याकूब चे तरफु वां ब़ारहा गोत्रा नु जको खिंडती-पुंडती रिही पले वानु नमस्कार पुज़ो।


हा चिठ्ठी यहूदा चे तरफु जको ईशु मसीह चा दास ते याकूब चा भऊ छै, वां हकारले आला चे नांवे लिखली गेली, जको नरीकार ब़ा चे प्यारे ते ईशु मसीह चे वास्ते सम्भालती कर राखले गेले।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ