Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




लूका 8:12 - ओङ राजपूत

12 मार्ग़ चे किनारे चे वे छी, जेह्णे सुणले, तब शैतान आती कर वांचे मना महु वचन चती चाह्‍ला जाये कि कहीं इसड़े ना हो कि वे विश्‍वास करती कर उद्धार गिहो।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




लूका 8:12
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

जको कुई राज़ चा वचन सुणती कर ना समझी, ओचे मना मां जको कोच्छ राहले गेले हुते, ओनु ओ दुष्ट आती कर खोसती कर चाह्‍ला जाये, ईं ऊंही बीज छै, जको मार्ग़ चे किनारे राहले गेले हुते।


राहते बेले कोच्छ मार्ग़ चे किनारे ढेले ते पखीयां ने आती कर वानु चुग़ती गेले।


जको बीज मार्ग़ चे किनारे चे छी जिठे वचन राहला जाये, ये वे छी कि जब वाणे सुणला,तां शैतान तुरन्त आती कर वचना नु जको वांचे मां राहला गेलता, चती चाह्‍ला जाये।


“मिसाली चा मतलब हा छै, बीज नरीकारा चा वचन छै।


पत्थरीली भोंये उपर चे वे छी कि जिसे बेले वचन सुणी, तां खुशी लारे वचना नु मनती तां गिही, पर ज़हड़ ना पकड़ने लारे वे थोड़ी देरी तक विश्‍वास राखी ते परीक्षा चे समय बहकती जई।


“हेक राहवणे आला बीज राहवणे वास्ते निकड़ला। राहते बेले कोच्छ मार्ग़ चे किनारे ढेले, ते रोंथले गेले, ते आसमान चे पखीयां ने वानु चुग़ती गेले।


ते ओ बङा अजगर यानिकि ओही पुराणा नाग़, जको इबलीस शैतान किहवावे, ते सारे संसारा नु भरमावे, धरती उपर ढाती ङिला गेला, ते ओचे दूत ओचे लारे तले भुकाती ङिले गेले।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ