Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




लूका 3:16 - ओङ राजपूत

16 यूहन्‍ना ने वां सारा लौका नु केहले, “मैं तां तम्हानु पाणीया लारे बपतिस्मा ङिये, पर ओ जको माये बाद मां आणे आला छै, ओ माये कनु महान छै, मैं तां ओचे ब़ूटा चा तणिया खोलणे चे लायक कोनी, ओ तम्हानु पवित्र आत्मा ते जाखते लारे बपतिस्मा ङी

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




लूका 3:16
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

मैं तां तम्हानु मन फिरावणे वास्ते पाणीया लारे बपतिस्मा ङिये, पर ओ जको माये बाद मां आणे आला छै, ओ माये कनु महान छै कि मैं ओचे ब़ूटा नु चवणे चे लायक कोनी, ओ तम्हानु खौद्द पवित्र आत्मा ते जाखते लारे बपतिस्मा ङी।


ओचे छाज़ ओचे हाथा मां छै, ते ओ आपणा पेएड़ आच्छी रीति लारे साफ करी, ते आपणी कणकी नु तां पिएड़ा मां भेली करी। पर भूंआ नु वे जाखते मां ब़ाली जको ब़िझणे चे कोनी।”


यूहन्‍ना ने वानु उत्तर ङिला, “मैं तां तम्हानु पाणीया लारे बपतिस्मा ङिये, पर तम्चे बीच मां हेक इन्सान भिले छै जानु तम्ही ना जाणा।


यानि माये बाद मां आणे आला छै, जाये ब़ूटा चा तणिया मैं खोलणे चे लायक कोनी।”


मैं तां ओनु पिछाणले कोनी हुते, पर जेह्णे मनु पाणीया लारे बपतिस्मा ङेणे वास्ते भेज़ले, ओणे मनु केहले, ‘जाये उपर तु आत्मा नु उतरते ते रुकते ङेखे, ओही पवित्र आत्मा लारे बपतिस्मा ङेणे आला छै।’


जको माये उपर विश्‍वास करी, जिंवे पवित्रशास्त्र मां लिखले आले, ओचे दिला महु जीन्दगी ची पाणीया ची नदीया बिहुं लाग़े।”


कांकि यूहन्‍ना ने पाणीया लारे बपतिस्मा ङिला, पर थोड़े ङिहां चे बाद तम्ही पवित्र आत्मा चे लारे बपतिस्मा गिहा।”


पतरस ये बाता किहे ही पलता कि पवित्र आत्मा वचना चे सब सुणने आला उपर उतरती आला।


यूं करती नरीकारा चे सज़्ज़े हाथा कनु ऊंची पद्दवी गेहती कर, ते ब़ा कनु वा पवित्र आत्मा गेहती कर जाया वायदा करला गेलता, ओणे हा उण्डेलती ङिला जको तम्ही ङेखा ते सुणा वी।


कांकि अम्ही सारा ने का यहूदी हो, का यूनानी, का दास, का आजाद, हेक ही पवित्र आत्मा चे जरिये हेक शरीर हुवणे वास्ते बपतिस्मा गेहला, ते अम्चे सब मां हेक ही पवित्र आत्मा बसणे वास्ते आला।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ