Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




लूका 22:52 - ओङ राजपूत

52 तब ईशु ने प्रधान याजका ते मन्दरा चे पाहरेदारा चे सरदार ते बङका नु, जको ओचे उपर चढ़ाई करती आलते, केहले, “का तम्ही मनु ङाकु जाणती कर तलवारा ते ङांगा चती कर निकड़ले छिवा?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




लूका 22:52
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ईशु ईं किहे ही पलता कि यहूदा जको ब़ारहा चैला महु हेक हुता आला, ते ओचे लारे प्रधान याजका ते लौका चे बङका चे तरफु हेक बङी भीड़, तलवारा ते ङांगा चली आले।


ओ समय ईशु ने भीड़ नु केहले, “का तम्ही तलवारा ते ङांगा चती कर मनु ङाकु जाणती कर पकड़ने वास्ते निकड़ले छिवा ? मैं हर ङिओ मन्दरा मां ब़ेसती कर उपदेश ङिता रेहता, ते तब तम्ही मनु कोनी पकड़ले।


कांकि मैं तम्हानु किहे पला कि ईं जको धर्मशास्त्र मां लिखले पले, ‘ओ अपराधीया चे लारे गिणला गेला,’ ओचे माये मां पुरे हुवणे जरुरी छै, कांकि माये बारे मां लिखलीया बाता पुरीया हुवणे उपर छी।”


ओणे जती कर प्रधान याजका ते मन्दरा ची रखवाली करने आले सरदारा लारे बातचीत करली कि ओनु किवें करती वांचे हाथ पकड़वाओ।


ऐचे उपर ईशु ने केहले, “हमा ब़स करा।” ते ओचे कान छूती कर ओनु ठीक करती ङिले।


जब मैं मन्दरा मां हर ङिओ तम्चे लारे हुता, तां तम्ही मनु हाथ कोनी लाला, पर हा तम्ची घड़ी छै, ते अन्धकार चा अधिकार छै।”


जब मैं वांचे लारे हुता, तां मैं दुधे ओ नांवा ची ताकत लारे जको तु मनु ङिले वांची रक्षा करली। मैं वांची चौकसी करली। वांचे महु ओ बन्दे नु छोड़ती कर जको नाश हुवणे आले मार्ग़ा नु चुणती गेहले हुते, नेरे कुई नाश कोनी हुले ऐवास्ते कि जको पवित्रशास्त्र मां केहले गेले ऊं पुरे हो।


बल्ति ओही सरदार, आपणे कोच्छ सिपाहीया लारे जती कर, प्रेरितां नु गेहती आला, पर आपणी ताकती लारे ना, कांकि वे लौका कनु ङरते, कि लौक वांचे उपर पत्थराव ना करो।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ