Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




यूहन्‍ना 6:47 - ओङ राजपूत

47 “मैं सच्‍च किहे पला, कि जको माये उपर विश्‍वास करी, अनन्त जीवन वांचा छै।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




यूहन्‍ना 6:47
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ते जको कुई जीते छै ते माये उपर विश्‍वास करे, ऊं कङी वी नी मरी। का तनु ये बाते उपर विश्‍वास छै?”


थोड़ी देर रेहती गेली कि बल्ति संसार मनु नी ङेखी, पर तम्ही मनु ङेखा, ऐवास्ते कि मैं जीता छै, तम्ही वी जीते रिहा।


कांकि नरीकारा ने संसारा लारे इसड़ा प्रेम राखला कि ओणे आपणा हिकड़ाता चा पूत ङिती ङिला, कि जको कुई ओचे उपर विश्‍वास करे ऊं नाश ना हो पर अनन्त जीवन गिहो।


जको कुई ओचे उपर विश्‍वास करे ओचे उपर ङण्ड ची आज्ञा नी हुवी, पर जको ओचे उपर विश्‍वास ना करी ओह दोषी हुती गेला, ऐवास्ते कि ओणे नरीकारा चे हिकड़ाते पूता चे नांवा उपर विश्‍वास कोनी करला।


जको पूता उपर विश्‍वास करे अनन्त जीवन ओचा छै, पर जको पूता नु ना मनी ओह जीवन नु नी ङेखी, पर नरीकार चा गुस्सा ओचे उपर रिहे।


“मैं तम्हानु सच्‍च-सच्‍च किहे पला, जको माया वचन सुणती कर माये भेज़णे आले उपर विश्‍वास करे अनन्त जीवन ओचा छै ते ओचे उपर सजा ची आज्ञा नी हुवी पर ओ मौत कनु पार हुती कर हमेशा ची जीन्दगी मां घिरती चुकला।


ओ खाणे वास्ते मेहनत ना करा जको सड़ती जाये, बल्कि ओ खाणे वास्ते जत्तन करा जको सदा वास्ते बणला रिही ते अनन्त जीवन ङिही, ते जानु मैं इन्सान चा पूत ङिही। कांकि ब़ा नरीकारा ने आपणी छाप माये उपर लाली।”


कांकि हाओ माये ब़ा नरीकारा ची मर्जी छै हर हेक बन्दे जको पूता नु ङेखे ते विश्‍वास करी ते ओनु अनन्त जीवन मिली, ते अन्त चा ङिहां मां मैं ओनु जीते करती ङिही।”


हा वा रोटी छै जको स्वर्ग़ा कनु उतरली ताकि इन्सान विचे महु खाओ ते ना मरो।


मैं ही वा जीती रोटी छै जको स्वर्ग़ा कनु उतरली। अगर ये रोटी नु कुई खाये ते ऊं सदा जीते रिही। ते वा रोटी जानु मैं ङिही माये शरीर छै, ऐची वजह कनु संसार जीता रिही।”


जको माये शरीरा नु खाते रिही ते माये लुहीं पीते रिही अनन्त जीवन ओचा छै, अन्त चे समय पे मैं ओनु बल्ति जीते करी।


हा वा रोटी छै जको स्वर्ग़ा कनु उतरली। हा ओ मना कोनी जको तम्चे ङाङा-ब़ा ने खाला हुता ते बादा मां वे मरती गेलते। पर जको ये रोटी नु खाते रिही, ऊं सदा वास्ते जीते रिही।”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ