Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




यूहन्‍ना 6:41 - ओङ राजपूत

41 ये बाते उपर यहूदी ओचे उपर कुड़कुड़ाऊ लाग़ती गेले, कांकि ईशु ने केहले हुते, “वा रोटी मैं छै जको स्वर्ग़ा कनु उतरली।”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




यूहन्‍ना 6:41
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

पर फरीसी ते धर्मशास्त्री बुड़कती कर किहुं लाग़ले, “हा तां पापीया लारे मिले ते वांचे लारे खाये वी।”


ईं ङेखती कर सारी बन्दी कुड़कुड़ाती कर किहुं लाग़ली, “ईशु तां हेक पापी बन्दे चा मेहमान बणती कर आला।”


ऐचे उपर फरीसी ते वांचे शास्त्री ओचे चैला लारे ईं केहती कर बुड़कु लाग़ले, “तम्ही चुंगी गेहणे आला लारे ते पापीया चे लारे कां खई पीया?”


यूहन्‍ना ची ग़वाही हा हुती कि जिसे बेले यहूदी नेता ने जको यरुशलेम मां हुते याजका ते लेवीया नु ओचे कनु ईं पूछणे चे वास्ते भेज़ले, “कि तु कूण छी?”


कांकि ब़ा नरीकारा ची रोटी वा छै जको स्वर्ग़ा कनु उतरती संसारा नु जीवन ङिये।”


ईशु ने वानु केहले, “आपस मां कुड़कुड़ाणे बन्द करा।


मैं ही जीवन ची रोटी छै।


हा वा रोटी छै जको स्वर्ग़ा कनु उतरली। हा ओ मना कोनी जको तम्चे ङाङा-ब़ा ने खाला हुता ते बादा मां वे मरती गेलते। पर जको ये रोटी नु खाते रिही, ऊं सदा वास्ते जीते रिही।”


ईशु चे ब़ोहत चैला ने ये बाता सुणती कर केहले, “हा कठोर बात छै, यिनु कूण सोण सग़े?”


ऐह वजह कनु ईशु चे ब़ोहत सारे चैले वापिस चाह्‍ले गेले। ते बल्ति कङी वी ओचे भांसु कोनी टुरले।


ते लौका मैं ओचे बारे मां चोप-चोप करती ब़ोहत सारीया बाता हुलीया। कई किही पलते, “ओ भले मानस छै।” ते कहीं किही पलते, “ना, ओ लौका नु भरमावे।”


ते ना तम्ही शिकायत करते रिहा जिंवे वांचे महु कईयां ने करली ते नाश करने आले दूता चे जरिये मारले गेले।


ये वे छी, जको कुड़कुड़ाते रिही, ते सदा खोट काढ़ते रिही, ते आपणी ही बुरी इच्छा चे मुताबिक टुरी, ते आपणे मुँहा लारे घमण्ड चा बाता करी, ते आपणी भलाई वास्ते नेरा ची चापलूसी करी।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ