Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




यूहन्‍ना 6:32 - ओङ राजपूत

32 ईशु ने वानु केहले, “मैं तम्हानु सच्‍च-सच्‍च किहे पला, कि मूसा ने तम्हानु स्वर्ग़ा कनु रोटी कोनी ङिलती, पर माया ब़ा तम्हानु स्वर्ग़ा कनु सच्‍ची रोटी ङिये वे।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




यूहन्‍ना 6:32
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

सच्‍ची ज्योति जको हर हेक बन्दे नु सोज़ले ङिये, संसारा मां आवे पलती।


“सच्‍ची अंगूरा ची बल्ह मैं छै, ते माया ब़ा जमींदार छै।


अम्चे ङाङा-ब़ा ने बरब्यान मां मना खाला, जिसड़े पवित्रशास्त्रा मां लिखले पले, ‘ओणे वानु खाणे वास्ते स्वर्ग़ा कनु रोटी ङिली हुती।’ ”


कांकि ब़ा नरीकारा ची रोटी वा छै जको स्वर्ग़ा कनु उतरती संसारा नु जीवन ङिये।”


बल्ति ईशु ने वानु केहले, “मैं ही जीवन ची रोटी छै। जको माये गोढु आवे ऊं कङी भुक्‍के नी रिही, ते जको माये उपर विश्‍वास राखी ऊं कङी तरसेले आले नी रिही।


ये बाते उपर यहूदी ओचे उपर कुड़कुड़ाऊ लाग़ती गेले, कांकि ईशु ने केहले हुते, “वा रोटी मैं छै जको स्वर्ग़ा कनु उतरली।”


हा वा रोटी छै जको स्वर्ग़ा कनु उतरली ताकि इन्सान विचे महु खाओ ते ना मरो।


कांकि माया शरीर वास्तव मां खाणे ची चीज छै, ते माये लुहीं वास्तव मां पीणे ची चीज छै।


हा वा रोटी छै जको स्वर्ग़ा कनु उतरली। हा ओ मना कोनी जको तम्चे ङाङा-ब़ा ने खाला हुता ते बादा मां वे मरती गेलते। पर जको ये रोटी नु खाते रिही, ऊं सदा वास्ते जीते रिही।”


पर जिसे बेले समय पूरा हुला तां नरीकारा ने आपणे पूता नु भेज़ले, ओ हेक असतरी महु जमला ते व्यवस्था चे अधीन पैदा हुला।


तां हा वी अम्ही जाणु कि, नरीकारा चा पूत आती गेला ते ओणे अम्हानु हा समझ ङिली, कि अम्ही ओ सच्‍च नु पिछाणु, ते अम्ही ओचे मां जको सच्‍चाई छै, यानिकि ओचे पूत ईशु मसीह चे लारे रिहुं, सच्‍चा नरीकार ते अनन्त जीवन हाओ छै।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ