Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




यूहन्‍ना 12:44 - ओङ राजपूत

44 ईशु ने ऊंची अवाजी मां केहले, “जको माये उपर विश्‍वास करी ओह माये उपर ना, पर माये भेज़णे आले उपर वी विश्‍वास करे।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




यूहन्‍ना 12:44
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“जको तम्हानु स्वीकार करे, ओ मनु स्वीकार करे, ते जको मनु स्वीकार करे, ओ माये भेज़णे आले नु स्वीकार करे।


ईशु ने ओनु केहले, “अगर तु कर सग़ी? हा का बात छै। विश्‍वास करने आला वास्ते सब कोच्छ हो सग़े छै।”


“जको कुई माये नांवा लारे इसड़े ब़ाला महु कुई हेक नु वी स्वीकार करे, ओ मनु स्वीकार करे, ते जको कुई मनु स्वीकार करे, ओ मनु ना, बल्कि माये भेज़णे आले नु स्वीकार करे।”


ईं केहती ओणे ऊंची अवाजी मां केहले, “लाजर, ब़ाहर निकलती आ!”


मैं तम्हानु सच्‍च-सच्‍च किहे पला कि जको माये भेज़ले आले नु स्वीकार करे, ओ मनु स्वीकार करे, ते जको मनु स्वीकार करे, ओ माये भेज़णे आले नु स्वीकार करे।”


“मैं तम्हानु सच्‍च-सच्‍च किहे पला, जको माया वचन सुणती कर माये भेज़णे आले उपर विश्‍वास करे अनन्त जीवन ओचा छै ते ओचे उपर सजा ची आज्ञा नी हुवी पर ओ मौत कनु पार हुती कर हमेशा ची जीन्दगी मां घिरती चुकला।


बल्ति ईशु ने मन्दरा मां उपदेश ङिते बेले ऊंची अवाजी मां केहले, “तम्ही किहा कि मनु जाणा, ते ईं वी कि मैं किठला छै। पर मैं तां आपणे आप कोनी आला, मनु भेज़णे आला सच्‍चा छै। ओनु तम्ही ना जाणा।


जको ओचे जरिये ओ नरीकारा उपर विश्‍वास करा, जेह्णे ओनु मरले आला महु जीते करले, ते महिमा ङिली, कि तम्चा विश्‍वास ते उम्मीद नरीकारा उपर हो।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ