Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




इब्रानियां 8:9 - ओङ राजपूत

9 हा वे वाचा आलीकर कोनी, जको मैं वांचे पुरखा लारे ओ समय ब़ांहली हुती, जिसे बेले मैं वांचा हाथ पकड़ती कर वानु मिस्र देशा महु काढ़ती आला हुता। कांकि वे माई वाचा मां अटल कोनी रेहले, ऐवास्ते मैं वाकनु दूर हुती गेला, ईं प्रभु चे केहणे छै।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




इब्रानियां 8:9
44 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ओणे अन्धे बन्दे चा हाथ पकड़ला ते ओनु गांवा चे ब़ाहरु गेहती गेला। ओणे ओची आंखीया उपर थूकले ते आपणा ओचे उपर हाथ मेहले, बल्ति ओनु केहले, “का तनु कहीं ङिसे पले?”


हमा ङेख प्रभु ची मार दुधे पे आती पड़ली, ते तु कोच्छ समय तक अन्धा रिहे ते सूरजा नु नी ङेख सग़े।” बल्ति ओही बेले ओचे उपर धुन्धलापन ते अन्धारे छात्ती गेले ते, ते ओ इंगे-ऊंगे टटोलु लाग़ती गेला कि कुई ओचा हाथ पकड़ती कर गेहली चालो।


हा ओही मूसा छै जको मिस्र ते लाल समुन्दर महु बन्दा नु काढ़ती कर बरब्यान मां चालीस साला तक अदभोत काम ते चैन्ह ङिखाणता रेहला।


तब शाऊल भोंये उपरु ऊठला, पर जिसे बेले आँख खोड़लीया तां ओनु कहीं कोनी ङिसले ते वे ओचा हाथ पकड़ती कर दमिश्क मां गेहती गेले।


ये बाता मिसाल चे समान छी, ये ङोन असतरीया ङोन वाचा छी हेक वाचा जको नरीकारा ने इस्राएली लौका लारे सीनै पहाड़ा उपर करली हाजिरा चे समान छै, हाजिरा ने वा लौका नु पैदा करले जको गुलामी वास्ते हुते हा वाचा हाजिरा लारे वास्ता राखे।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ