Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




कुलुस्सियां 1:14 - ओङ राजपूत

14 जाये मां अम्हानु छुटकारा यानि पापा ची माफी मिलती जाये।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




कुलुस्सियां 1:14
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

जिंवे कि मैं इन्साना चा पूत, ऐवास्ते कोनी आला कि ओची सेवा-टहल करली जाओ, पर ऐवास्ते आला कि आप सेवा-टहल करो, ते ब़ोहता नु छुड़ावणे वास्ते आपणे प्राण ङियो।”


ईशु ने वांचा विश्‍वास ङेखती कर ओनु केहले, “हे इन्सान, दुधे पाप माफ हुले।”


ओची सारे भविष्यवक्‍ता ग़वाही ङी कि जको कुई ओचे उपर विश्‍वास करी, ओनु ओचे नांवा चे जरिये पापा ची माफी मिली।”


पतरस ने वानु केहले, “मन फिरावा, ते तम्चे महु हर हेक आपणे आपणे पापा कनु माफी चे वास्ते ईशु मसीह चे नांवा लारे बपतिस्मा गिहो, ते तम्ही पवित्र आत्मा चा दान पावा।


ऐवास्ते आपणी ते पुरे झुन्डा ची ङेख-रेख करा, जाये मां पवित्र आत्मा ने तम्हानु नु मुखिया ठहराले कि तम्ही नरीकारा ची कलीसिया ची रखवाली करा, ओणे तम्हानु आपणे पूता चे लुहींया लारे मोल गेहती गेले।


कि तु वांचीया आँख खोल, कि वे अन्धकार महु काढ़ती कर ज्योति मां, ते शैताना चे अधिकार महु नरीकारा चे राज़ मां गेहती आवे। वे पापा कनु माफ पाओ, ते वांचे बीच मां आती जाओ, जको माये मां विश्‍वास चे जरिये नरीकारा वास्ते पवित्र करले गेले।’


पर ओचे ही तरफु तम्ही मसीह ईशु मां छिवा, नरीकारा ने मसीह नु अम्चे वास्ते ज्ञान ठहराला मतलब धार्मिकता ते पवित्रता ते छुटकारा बणती जाओ।


मसीह अम्चे वास्ते श्रापित बणला, अम्हानु मोल गेहती व्यवस्था चे श्राप कनु छुड़ाले, कांकि लिखले पले, “जको कुई काठ चे उपर लटकाले जाये ओ श्रापित छै।”


अम्हानु ओचे मां ओचे लुहींया चे जरिये छुटकारा, यानि पापा ची माफी, ओचे ओ अनुग्रह चे धन चे अनुसार मिड़ला।


हेके-ङुजे उपर दया ते कृपा करा ते जिंवे नरीकारा ने मसीह मां तम्चे सारे पाप माफ करले, यूंही तम्ही हेके-ङुजे चे पाप माफ करा।


ते प्रेम मां चला, जिंवे मसीह ने वी अम्चे लारे प्रेम करला, ओणे आपणे आप नु सोख ङेणे आली खुश्बु ची तरह नरीकारा नु कुर्बानी ङिली जती।


नरीकारा ने तम्हानु वी, जको आपणे अपराधा ते आपणे शरीरा ची खतनारहित दशा मां मुड़दी हुती, ओचे लारे जिवाले, ते अम्चे सारे अपराधा नु माफ करले।


ते अगर कानु काये उपर दोष लावणे ची कुई वजह हो, तां हेक ङुजे ची सेहती गिहा ते हेक ङुजे चे अपराध माफ करा, जिंवे प्रभु ने तम्चे अपराध माफ करले, यूंही ही तम्ही करा।


जेह्णे आपणे आप नु सारा बन्दा चे छुटकारे ची कीमत मां ङिती ङिले, ताकि ओची ग़वाही ठीक समय उपर ङिली जाओ।


जेह्णे आपणे आप नु अम्चे वास्ते ङिती ङिले, कि अम्हानु हर-तरहा चे अधर्म कनु छुड़ाती गिहो, शोद्ध करती आपणे वास्ते हेक इसड़ी जाति बणाती गिहो जको भले-भले कामा मां तियार हो।


ब़करा ते बछड़ा चे लुहींया चे जरिये ना, पर खौद्द आपणे ही लुहींया चे जरिये अति पवित्र स्थान मां सेर्फ हेक ही बार जाणे लारे अम्चे पापा वास्ते अनन्त छुटकारा पक्‍का करला।


ते व्यवस्था चे अनुसार सब चीजा लुहींया चे जरिये पवित्र करलीया जई, ते बिना लुहीं बाहले पापा ची माफी ना हुवी।


कांकि मसीह ने वी अम्चे पापा चे वास्ते ङोख भोग़ले। यानिकि ओ बेकसूर हुता। अम्चे पापा चे वास्ते हेक वारी मरती गेला कि अम्हानु नरीकारा चे गोढु गेहती जाओ। शरीरा चे जरिये तां ओ मारला गेला, पर आत्मा चे जरिये जिवाला गेला।


अगर अम्ही नरीकारा चे सामणे आपणे पापा नु मनती गिहुं, ते ओ अम्चे पापा नु माफ करने, ते अम्हानु सारे अधर्मा कनु शोद्ध करने मां विश्‍वास लायक छै, कांकि ओ न्यांयी ते धर्मी छै।


हे ब़ाले, मैं तम्हानु ऐवास्ते लिखे पला कि ईशु मसीह चे नांवा लारे तम्चे पाप माफ हुले।


ते ओही अम्चे पापा चे वास्ते बलिदान हुला, ते सेर्फ अम्चे ही कोनी बल्कि सारे संसार चे पापा चे वास्ते वी।


ते ईशु मसीह चे तरफु जको भरोसेमन्द ग़वाही ते मरले आला महु जीता हुवणे आला महु पलेठी चा ते धरती चे राजा चा हाकिम छै तम्हानु अनुग्रह ते शान्ति मिलती रिहो। ओ अम्चे लारे प्रेम राखे ते ओणे आपणे लुहींया लारे अम्हानु पापा कनु छुड़ाले छै।


ये वे बन्दी छी यांणे कुई असतरी लारे आपणे आप नु गन्दे कोनी करले। कांकि वे कुंवारे हुते, ते जिठे-किठे मैमणे जते, वे बन्दी ओचे भांसु टुरती पड़ती। सारी इन्सानी जाति कनु मोल गेहती कर छुड़ाती गेले ते। वे नरीकारा चे ते मैमणे चे वास्ते रहड़ी चे पेहले फल हुते।


वे ईं नवें गीत गाऊं लाग़ले, “तु ये किताबे नु गेहणे, ते ऐचीया मोहरा खोलणे चे लायक छी, कांकि तु बलि हुती कर, आपणे लुहींया लारे हर हेक कोल्‍ल ते भाषा ते लौक ते जाति महु नरीकारा वास्ते लौका नु मोल गेहले।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ