Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 कुरिन्थियां 11:6 - ओङ राजपूत

6 अगर मैं ब़ोलणे मां अनाड़ी छै, तां ज्ञान मां कोनी। ऐचा प्रमाण अम्ही सब तरह कनु ते हर-प्रकार चीया बाता मां तम्हा लौका नु ङिती चुकले।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 कुरिन्थियां 11:6
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

कांकि मसीह ने मनु बपतिस्मा ङेणे वास्ते कोनी, बल्कि सुसमाचार सुणावणे वास्ते भेज़ले छै, ते ईं वी इन्साना चे शब्दा चे ज्ञान चे अनुसार कोनी, इसड़े ना हो मसीह चे क्रूसा उपर जान ङेणे बेकार ठहराले जाओ।


नरीकारा ने आपणे ज्ञान मां ईं असम्भव करले कि लौक आपणे ज्ञान चे अनुसार नरीकारा नु जाणो, पर नरीकारा नु ईं आच्छे लाग़ले कि, ऐ प्रचार चे जरिये जानु लौक मूर्खता समझे, विश्‍वास करने आला नु उद्धार ङिये।


कांकि हेक नु पवित्र आत्मा चे जरिये ब़ुध्दि चा बाता ङिलीया जई ते ङुजे नु पवित्र आत्मा चे अनुसार ज्ञान चा बाता।


अम्ही वांचे वास्ते, जको आत्मिक छी, आत्मिक बाता ची व्याख्या इन्साना चे ज्ञान चे शब्दा चे जरिये ना पर आत्मिक शब्दा मां करु।


कांकि कोच्छ लौक तां किही कि, “ओचीया चिठ्ठीया तां कठिन ते असरदार छी, ते जिसे बेले ओ आप आवे तां ओचे शरीर कमजोर लाग़े ते ओची ब़ोलणे ची ताकत ना चे बराबर छै।”


हेक सच्‍चे प्रेरित चा सुभाव किवें रिहे वे, यूंही मैं तम्चे बीच मां सब्रा लारे रेहती कर, चैन्ह नु, अचम्भे चे कामा नु, ते सामर्थ चे कामा लारे ङिखाणले।


पर अम्ही लज़्ज़ा चे गुप्त कामा नु त्याग़ती ङिले, ते ना ही चतराई लारे टुरु, ते ना ही नरीकारा चे वचना मां मिलावट करु, पर सच्‍चाई नु उजागर करु, नरीकारा चे सामणे हर हेक इन्सान चे विवेक मां आपणी भलाई ब़िसाणु।


ऐवास्ते प्रभु चा भय मनती कर अम्ही लौका नु समझाऊं ते नरीकारा चे सामणे अम्चा हाल प्रकट छै, ते माई आस हा छै कि, तम्चे विवेक ने वी ऐनू जाणती गेले वी।


पवित्रता लारे, ज्ञान लारे, तसल्‍ली लारे, आपणी दया लारे, पवित्र आत्मा लारे, सच्‍चे प्रेम लारे,


अम्हानु आपणे दिला मां जग़हा ङिया। अम्ही ना तां काये लारे अन्याय करला, ते ना ही कानु बिगाड़ले, ते ना ही कानु ठग़्ग़ले।


जानु पढ़ती तम्ही समझती गेले वी कि मैं मसीह चे भेद किठे तक समझती गेला।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ