Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 कुरिन्थियां 15:52 - ओङ राजपूत

52 ते ईं पल भर मां, पलक झपकते ही आखरी तुरही बजी। जिंवे ही आखरी तुरही ची अवाज हुवी मरले आले अविनाशी दशा मां जीते करले जाये ते अम्चा रुप बदलती जई।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 कुरिन्थियां 15:52
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ओ तुरही ची बङी अवाजी लारे आपणे स्वर्ग़दूता नु भेज़ी, ते वे आसमाना चे ऐ कूणे कनु ओ कूणे तक चारो दिशा कनु नरीकारा चे चुणले आले लौका नु भेले करी।


मैं तम्हानु सच्‍च-सच्‍च किहे पला, ओह समय आवे पला ते हमा छै, जाये मां मरले आले नरीकारा चे पूता ची अवाज सुणे ते जको सुणे वे जिंवे।


“ऐचे कनु अचम्भा ना करा, कांकि समय आवे पला कि जितने कब्रा मां छी ओची अवाज सुणती कर निकलती आवे।


पर हेक-हेक करती, पेहला फल मसीह, बल्ति मसीह चे आणे उपर ओचे लौक वी जिवाले जाये।


मुड़दा चे जीते उठणे वी इसड़े ही छै। शरीर नाशवान दशा मां राहले जाये ते अविनाशी रूपा मां जीते उठे।


हे माये भऊ, मैं ईं किहे पला कि मांस ते लुहीं नरीकारा चे राज़ चे अधिकारी ना हो सग़ी। ते ना नाशवान अविनाशी चा अधिकारी हो सग़े।


कांकि अम्ही प्रभु चे वचना चे अनुसार तम्हानु ईं किहु, कि अम्ही जको जीते छिऊं, ते प्रभु चे आणे चे ङिओ तक बचले रिहुं, नूहला आला महु कङी आग़ु नी बधु।


पर प्रभु चा ङिओ चोरा आलीकर आती जई। ओ ङिओ आसमान बङी हड़बड़ाहट ची अवाजी लारे जता रिही ते सारीया चीजा तपती कर पिघलती जाये ते धरती ते विचे उपर चे सारे काम ब़लती जाये।


जब मैं बल्ति ङेखले, तां आसमाना चे आधे मां हेक बाजा नु उङरते ते ऊंची अवाजी लारे ईं केहते सुणले, “वां तीन स्वर्ग़दूता ची तुरही ची अवाजी ची वजह जाये बजाणे हालि बाकि छै धरती चे रेहणे आला उपर हाय हाय हाय!”


बल्ति मैं वां सात स्वर्ग़दूता नु ङेखले जको नरीकारा चे सामणे भिले रिही ते वानु सात तुरहीया ङिलीया गेलीया।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ