Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psailm 92:9 - An tSaltair nó Sailm Ḋáiḃí 1965 (Ó Cuinn)

9 Óir is é an scrios atá i ndán do do naiṁde, a Ṫiarna, is é atá i ndán do do naiṁde: agus tiocfaiḋ milleaḋ ar luċt cleaċtaiṫe na hurċóide.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Psalma Ḋaiḃí 1836

9 Óir féuċ do naiṁde féin a Ḋé, Óir féuċ do naiṁde ġéir; Meiṫfiḋ siad, a’s spréiḋfior fós, Na dáoine olc go léir.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

9 Oír, féuċ, do naiṁde, a ṪIĠEARNA, óir, féuċ, do naiṁde meiṫfid síad; spréiḋfior luċt oibriġṫe na hurċóide uile.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psailm 92:9
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ní ċríonfaiḋ a ḋuilleog: agus féaċ, níl ní dá ndéanfaiḋ sé naċ mbeiḋ raṫ air.


Éireoiḋ tú, agus beiḋ trócaire agat do Ṡíón: óir tá sé in am agat trócaire a ḃeiṫ agat uirṫi, is deiṁin go dtáinig an t‑am ċuige.


Is tú, a Ṫiarna, a ċuir bun an doṁain ar dtús: agus is saoṫar do láṁ iad na neaṁa.


Aċ is é atá i ndán do luċt an oilc, a scrios; agus beiḋ naiṁde an Tiarna mar ḃláṫ an ṁaċaire: beiḋ, agus raċaiḋ siad as mar ṫéann an toit as.


Ná maraiġ iad, ar eagla go ndéanfaḋ mo ṗobal dearmad de: aċ scaip ó ċéile iad le do ċuṁaċta agus cuir ar lár iad, a Ḋia, ár ndídean.


Taḃair aċasán do ḟaoḃar an naṁad, dá gcruinníonn de ċeannurraí agus de ṡluaite daoine, go dtaga siad go huṁal ċugat le bonnaí airgid: scaip na ciníoċa arḃ é an cogaḋ a n‑aoiḃneas.


Óir féaċ, beiḋ an dream a ṫréigeas tú á scrios: ċuir tú ar neaṁní a ndearna stríopaċas id aġaiḋ.


Bíonn fíoċ na farraige ag géilleaḋ duit: ciúnaíonn tú a tonnta nuair a éiríonn siad.


Óir is tú, a Ṫiarna, is airde ná a ḃfuil ar an talaṁ: is airde i ḃfad tú ná na déiṫe go léir.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ