Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psailm 86:2 - An tSaltair nó Sailm Ḋáiḃí 1965 (Ó Cuinn)

2 Cuṁdaiġ mʼanam, ós naofa mé: saoraḋ mo Ḋia a ṡeirḃíseaċ, a ċuireas a ṁuinín ionat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Psalma Ḋaiḃí 1836

2 M’anam cóiṁéad óir náoṁṫa táim, A Ḋé saor me go luaṫ. Do ṡearḃfóġantúiġe noċ ċuirios, A ḋóċus ionad do ġnáṫ;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

2 Coiṁéad manam, óir atáim náoṁṫa: ó mo Ḋía, sáor do ṡeirḃíseaċ noċ ċuirios a ḋóiġ ionnad.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psailm 86:2
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Is leatsa mé, slánaiġ mé: óir is mé a dʼiarr dʼaiṫeanta.


Aċ bíonn dóċas agam as do ṫrócaire: is áḃar áṫais do mo ċroí do ṡlánú.


Agus tugaḋ do ṁaiṫeas ort mo naiṁde a ṁarú: agus luċt buarṫa mʼanma a scrios; óir is mé do ṡeirḃíseaċ.


Cuṁdaiġ mé, a Ḋia: ós ionat a ċuir mé mo ḋóċas.


Ṫángadar orm i lá mo ḃuarṫa: aċ ba é an Tiarna mo ċrann cosanta.


Ní ḃeiḋ náire ar ar ċuir a ndóċas ionat: aċ an dream a ċiontaíos gan ċúis, is orṫu a ḃeiḋ an aiféala.


Is ionat, a Ṫiarna, a ċuir mé mo ḋóċas: ná lig dom náire a ḟáil, aċ fuascail mé i dʼḟíréantaċt.


Rinneaḋ dearmad glan díom, ligeaḋ as cuiṁne mé mar ḋuine atá marḃ: táim mar ṡoiṫeaċ briste.


Óir bíonn grá ag an Tiarna don ċeart: ní ṫréigeann sé a ṁuintir féin, an ṁuintir ḋiaganta, aċ bíonn siad á gcuṁdaċ go síoraí.


Agus bíoḋ a ḟios agaiḃ, gur ṫoġ an Tiarna dó féin an duine atá diaganta: nuair a ġlaoim ar an Tiarna taḃarfaiḋ sé cluas dom.


Cruinnígí le ċéile ċugam mo naoiṁ: an dream a rinne conraḋ liom le híobairt.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ