Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psailm 59:3 - An tSaltair nó Sailm Ḋáiḃí 1965 (Ó Cuinn)

3 Óir féaċ, mar ḃíonn siad ag faire na faille ar mʼanam: tá na tréanḟir ag slógaḋ im aġaiḋ, gan ċoir ná ċionta uaimse, a Ṫiarna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Psalma Ḋaiḃí 1836

3 Féaċ ’naġaiḋ m’anma luiġeaċán, Is cruinnid daoine tréan; Ni ’ḃríġ a Ḋia air son mo loċt, No coir a rinn me féin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

3 Oír, ċeana, atáid ag luiġeaċán air manam: cruinniġid na cuṁaċtaiġ a naóinḟeaċd am aġaiḋ; ní ar son mo ṡáruiġṫe, ní air son mo ṗeacaiḋ, a ṪIĠEARNA.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psailm 59:3
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A ċumas urċóid ina gcroí: agus a ċuireas iaróg ina suí dá mbʼḟada an lá.


Éiríonn ríṫe an talaiṁ, agus cuireann na taoisiġ a gcoṁairle le ċéile: in aġaiḋ an Tiarna agus in aġaiḋ a ungṫaiġ, agus iad á rá,


Ḃí fós an dream a raiḃ mʼanam uaṫu ag cur dola roṁam: agus an dream a ḃí le mo ḋoċar ag canaḋ urċóide agus ag beartú feille dá mbʼḟada an lá.


Bíonn siad ag teaċt le ċéile, ag dul i ḃfolaċ roṁam: téann siad ar mo lorg, agus cuireann siad luíoċán roiṁ mʼanam.


Ní lia ribí mo ċinn ná an dream a ṫug fuaṫ dom gan áḃar: is mór cumas an luċt atá ina naiṁde dom, ar ṁian leo mo scriosaḋ, cé naċ ḃfuilim ciontaċ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ