Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psailm 54:5 - An tSaltair nó Sailm Ḋáiḃí 1965 (Ó Cuinn)

5 Taḃarfaiḋ sé olc do mo naiṁde: scrios iad de réir dʼḟírinne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Psalma Ḋaiḃí 1836

5 Aiṁleas dom naiṁdiḃ díolfuiḋ Dia, Ad ḟírinn dean an sgaṫ;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

5 Cúiteoċuiḋ sé olc ris a ndroing ḃíos ag forḟaire orum: scrios uáit íad ann ṫfírinne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psailm 54:5
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A iníon Ḃaibilóin, beiḋ tú do do ṡnoí le hainnise: agus is aoiḃinn don té a ḋéanfas leat mar rinne tú linn.


Éist lem urnaí, a Ṫiarna, agus bíoḋ aird agat ar mʼaċainí: taḃair cluas dom as uċt dʼḟírinne agus as uċt dʼḟíréantaċta.


Agus tugaḋ do ṁaiṫeas ort mo naiṁde a ṁarú: agus luċt buarṫa mʼanma a scrios; óir is mé do ṡeirḃíseaċ.


Ba tú mo ċaḃair: ná fág mé agus ná déan mo ṫréigean, a Ḋia mo ṡlánaiṫe.


Altú don Tiarna; a ṫaispeáin a ṁórṁaiṫeas iontaċ dom i gcaṫair láidir.


Treoraiġ mé, a Ṫiarna, id ḟíréantaċt, de ḃrí mo naiṁde: réitiġ do ḃealaċsa roṁam.


A Ḋia, tá drong an díomais i ndiaiḋ éir í im aġaiḋ: agus ċuaiġ buíonta de luċt na láiṁe láidre ar ṫóir mʼanma, gan tusa a ṫeaċt os coinne a súl.


Cuiṁniġ, a Ṫiarna, ar an aċasán a ḃíos ar do ṡeirḃísiġ: conas a iompraimse i mo ḃrollaċ aċasán an iomad daoine;


Cúiteoiḋ sé a n‑urċóid leo, agus scriosfaiḋ sé lena n‑olc féin iad; is deiṁin go scriosfaiḋ ár dTiarna Dia iad.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ