Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psailm 40:2 - An tSaltair nó Sailm Ḋáiḃí 1965 (Ó Cuinn)

2 Agus ṫug sé aníos mé as poll an uafáis, as an lábán agus an dóib: agus ċuir sé mo ċosa ina seasaṁ ar an gcarraig, agus rialaiġ sé mo imeaċta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Psalma Ḋaiḃí 1836

2 A’s ṫug se ó luċt uaṁain mé, A’s laṫaċ criaḋa tiuġ. Air ċarruig ċóṁárd ċuir mo ċos, Mo ċéimne ṡocruiġ sé;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

2 Ṫug sé súas mé mar an gcéadna as an bpoll úaṫḃásaċ, as criáiḋ laṫaiḋ, agus do ċuir mo ċosa ar ċarruic, agus do ḋaingniḋ mo ċoiscéime.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psailm 40:2
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ḃí dola an éaga do mo ṫimpeallú: ḃí pianta ifrinn ag fáil greama orm.


Ordaiġ mo ċéimeanna i do ḃriaṫar: agus mar sin ní ḃfaiġiḋ aon olc mo ḃua.


Óir ċuir an naṁaid géarleanúint ar mʼanam; ṫreascair sé mo ḃeaṫa ċun talaiṁ: dʼḟág sé mé i mo luí sa dorċadas, mar na daoine atá i ḃfad marḃ.


Cuir taca le mo ċoiscéim ar do ṡlite: ionas naċ sleaṁnaí mo ṡiúlta.


Ṫug tú dom mo ṡlánú ċun mo ċosanta: tógfaiḋ do deasláṁ mé, agus móróiḋ do smaċt gráṁar mé.


Agus ċuala sé mo ġlór as a ṫeampall naofa: agus ṫáinig mo ġearán roiṁe, agus fuair sé éisteaċt uaiḋ.


Óir in am an ḃuarṫa cuṁdóiḋ sé mé ina ṗailliún: is aṁlaiḋ a ḟolóiḋ sé mé in ionad diaṁair a árais, agus ardóiḋ sé mé ar ċarraig ċloiċe.


Bíonn imeaċta an dea‑ḋuine á rialú ag an Tiarna: agus soirḃíonn sé a ṡlí ċun a ṡásaiṁ féin.


Glaofaiḋ mé ort ó ḋeireaḋ an doṁain: nuair is tromċroíoċ mé.


Táim i ngreim an lábáin ḋoṁain, atá gan ġrinneall faoi: ṫáinig mé amaċ i ndoiṁneaċt an uisce, ionas go dtagann na tonnta báite i mo ṁullaċ.


Ṫug tú mé ċun mór‑onóra: agus ċuir tú sólás ar gaċ taoḃ díom.


Óir is mór a ḃíos do ṫrócai re orm: agus tá mʼanam fuascailte agat ó ḟíoríoċtar ifrinn.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ