Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psailm 25:3 - An tSaltair nó Sailm Ḋáiḃí 1965 (Ó Cuinn)

3 Taispeáin do ṡlite dom, a Ṫiarna: agus teagasc do ċosáin dom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Psalma Ḋaiḃí 1836

3 Foillsiġ, Ṫi’arna, do ṡliġṫe ḋaṁ: Ad’ ċasáin teagaisg mé,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

3 Fós, an ṁéid ċuirios a ndóiġ ionnad ná náiriġṫear íad: bíoḋ náire air a ndroing noċ ċionntuiġios gan ċúis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psailm 25:3
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ar son an ġrá a ṫug mé dóiḃ, féaċ mar ṫéann siad im éadan: aċ téimse i muinín na hurnaí.


Faiġeaḋ luċt an díomais náire, ós fealltaċ atáid ag iarraiḋ mo scriosta: aċ is iad dʼaiṫeanta a ḃeiḋ á gcleaċtaḋ agam.


Féaċ, mar ḃíos súile na seirḃíseaċ ar láiṁ a máistir, agus súile an ċailín ar láiṁ a máistreása: is aṁlaiḋ bíonn ár súile ag feiṫeaṁ lenár dTiarna Dia, go dtí go ndéana sé trócaire orainn.


Taḃarfaiḋ mé bláṫ ar ḃeann Ḋáiḃí san áit sin: tá lóċrann ullṁaiṫe agam le haġaiḋ mʼungṫaiġ.


Aċ is péisteog mise, ní duine: aċ na daoine ag taḃairt droċṁeasa ṁóir dom, agus an pobal i ndiaiḋ mo ċur amaċ.


Ná lig do mo naiṁde a roġa rud a ḋéanaṁ liom: óir dʼéiriġ fianaisí bréige agus luċt na mionn éitiġ im éadan.


Tá mo ré i do láiṁ; fuascail mé ó láiṁ mo naiṁde: agus ó luċt mo ġéarleanúna.


Taispeáin solas do ġnúise do do ṡeirḃíscaċ: agus saor mé ar son do ṫrócaire.


Is é ḃíos mar ċúis ġairdis ag ár gcroí: ó ḃíoḋ dóċas againn as a Ainm Naofa.


Go gcuirtear aiféala agus náire orṫu i gcuideaċta a ċéile, ar an dream ar ġeal leo mo ḃuaireaṁ: cuirtear aċasán agus easonóir ar a mbíonn maíteaċ im éadan.


Ní ḟágfaiḋ an Tiarna ar a láiṁ é: ná ní ḋaorfaiḋ sé é nuair a cuirtear faoi ḃreiṫiúnas é.


Cuirfear náire agus mórḃuaireaṁ ar mo naiṁde uile: cuirfear ar gcúl iad, agus cuirfear náire orṫu go tobann.


Is aṁlaiḋ bíonn mʼanam ag feiṫeaṁ go suaiṁneaċ ar Ḋia: ós uaiḋ ṫagann mo ṡlánú.


Nár ba lúide, a ṁʼanam, a ḃeifeá ag feiṫeaṁ go suaiṁneaċ ar Ḋia: ós as a ḃíos mo ḋóċas.


Ní lia ribí mo ċinn ná an dream a ṫug fuaṫ dom gan áḃar: is mór cumas an luċt atá ina naiṁde dom, ar ṁian leo mo scriosaḋ, cé naċ ḃfuilim ciontaċ.


Ná lig go gcuirfeaḋ mo ċás‑sa náire ar an dream a ċuireas a ndóċas ionat, a Ṫiarna Dia na slua: ná lig gur tríomsa a ṫiocfaḋ díomua ar an luċt a ṫéann do dʼiarraiḋ, a Ṫiarna Dia Iosrael.


Aċ beiḋ mise de ṡíor ag feiṫeaṁ go foiġneaċ: agus beiḋ do ṁolaḋ i gcónaí á ṁéadú agam.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ