Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matei 7:2 - Noul Testament SBR 2023

2 Căci, cu ce judecată judecați, cu aceea veți fi judecați, și cu ce măsură măsurați, cu aceea vă va fi măsurat și vouă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

2 Căci, cu ce judecată judecați, veți fi judecați, și cu ce măsură măsurați, vi se va măsura.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Să știți că veți fi evaluați exact cum ați evaluat pe alții; și vi se va aplica în acest caz unitatea de măsură pe care ați folosit-o pentru ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

2 Cu judecata ce-o rostiți, Cu ce măsură folosiți, La rându-vă veți fi și voi, De alții, judecați. Apoi, Primi-veți, ce-aveți de luat, Precum la alți-ați măsurat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 deoarece cu judecata cu care judecați veți fi judecați și cu măsura cu care măsurați vi se va măsura și vouă!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

2 Cu ce judecată judecaţi, cu aceea veţi fi judecaţi şi cu ce măsură măsuraţi, cu ea vi se va măsura.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matei 7:2
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Căci, dacă le iertați oamenilor greșelile, și Tatăl vostru Cel ceresc vi le va ierta vouă.


Apoi le-a zis: „Luați seama la ce auziți: Cu ce măsură măsurați, cu aceea vi se va măsura și vi se va adăuga pe deasupra.


Dați și vi se va da! Vă vor turna în poală o măsură bună, îndesată, scuturată, care se revarsă. Căci, cu ce măsură măsurați, cu aceea vi se va măsura!”


Spun, însă, aceasta: Cine seamănă puțin, puțin va și secera, iar cine seamănă din belșug va și secera din belșug.


Căci judecata este fără milă pentru cel care nu a avut milă. Mila triumfă asupra judecății.


Plătiți-i așa cum și ea a plătit! Dați-i înapoi îndoit, după faptele ei! În cupa în care a amestecat ea, amestecați-i îndoit!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ