Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcu 3:7 - Noul Testament SBR 2023

7 Isus S-a retras împreună cu ucenicii Săi spre mare. Și o mare mulțime de oameni L-a urmat: din Galileea, din Iudeea,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

7 Isus S-a retras împreună cu ucenicii Săi înspre mare. Și o mare mulțime de oameni din Galileea L-au urmat. De asemenea, o mare mulțime de oameni din Iudeea,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 El S-a dus cu discipolii Săi spre Marea Galileeii. L-a urmat o mare mulțime de oameni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

7 Iisus, spre mare, a plecat. Puhoi, mulțimea L-a urmat, Venită de prin Galileea, De-asemenea și din Iudeea,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Isus a plecat împreună cu discipolii săi lângă mare și [îl urma] o mulțime numeroasă din Galiléea. Chiar și din Iudéea,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

7 Şi Iisus a plecat împreună cu ucenicii spre mare. Şi l-a urmat o mulţime mare de oameni din Galileea şi din Iudeea,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcu 3:7
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Când vă vor persecuta într-o cetate, fugiți în alta! Adevărat vă spun că nu veți termina de străbătut cetățile lui Israel până când va veni Fiul Omului.


Dar Isus, știind lucrul acesta, a plecat de acolo și L-au urmat [mulțimi] mari. El i-a vindecat pe toți


și le-a poruncit să nu-L facă de cunoscut,


Îl urmau mulțimi mari din Galileea și Decapolis, din Ierusalim și Iudeea și de dincolo de Iordan.


Și S-a dus prin toată Galileea, predicând în sinagogile lor și scoțând demonii.


Însă el, după ce a ieșit, a început să spună în gura mare și să ducă vestea, așa încât Isus nu mai putea să intre pe față în cetate, ci stătea afară în locuri retrase; și continuau să vină la El de pretutindeni.


Apoi a venit în casă și mulțimea s-a adunat din nou, așa încât nu puteau nici să mănânce.


Isus a început să-i învețe din nou lângă mare. Și s-a adunat o mare mulțime la El, așa încât a urcat și a șezut într-o barcă, pe mare, iar toată mulțimea era lângă mare, pe țărm.


Dar ei insistau și ziceau: „Agită poporul, dând învățătură prin toată Iudeea, începând din Galileea și până aici.”


În zilele acelea, El S-a dus pe munte să Se roage și a petrecut toată noaptea în rugăciune către Dumnezeu.


După ce a coborât împreună cu ei, S-a oprit pe un loc neted, împreună cu un număr mare de ucenici ai Lui și o mare mulțime de oameni din toată Iudeea, din Ierusalim, și de pe coasta Tirului și a Sidonului,


Alții ziceau: „Acesta este Cristosul!” Însă unii spuneau: „Doar nu din Galileea vine Cristosul!


Și ei i-au răspuns: „Nu cumva ești și tu din Galileea? Cercetează și vezi că din Galileea nu se ridică niciun profet!”


Frații i-au trimis îndată, în timpul nopții, pe Pavel și pe Sila la Bereea. Când au ajuns, ei s-au dus la sinagoga iudeilor.


Atunci frații l-au trimis îndată pe Pavel spre mare, dar Sila și Timotei au rămas acolo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ