Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcu 10:2 - Noul Testament SBR 2023

2 Niște farisei au venit la El și, ca să-L pună la încercare, L-au întrebat dacă-i este permis unui bărbat să divorțeze de soția sa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

2 Niște farisei au venit la El ca să-L pună la încercare și L-au întrebat dacă îi este îngăduit unui soț să divorțeze de soția lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 În acest timp, Isus a fost vizitat de niște farisei. Aceia, ca să Îl testeze, L-au întrebat dacă îi este permis unui bărbat căsătorit să divorțeze.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

2 Și Farisei, de-L ispitiră; Ei, pe Iisus, L-au întrebat, Dacă-i permis, unui bărbat, Ca soața, să își părăsească.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Atunci s-au apropiat fariseii și, ca să-l pună la încercare, îl întrebau dacă îi este permis unui bărbat să-și lase femeia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

2 Atunci s-au apropiat fariseii care, ca să-L ispitească, Îl întrebau dacă este îngăduit unui bărbat să îşi lase soţia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcu 10:2
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Atunci ucenicii au venit la El și I-au zis: „Știi că fariseii, auzind cuvântul acesta, s-au simțit ofensați?”


Fariseii și saducheii au venit la El și, ca să-L pună la încercare, I-au cerut să le arate un semn din cer.


Niște farisei au venit la El și, ca să-L pună la încercare, L-au întrebat: „Oare îi este permis unui bărbat să divorțeze de soția sa din orice motiv?”


iar unul dintre ei, [cunoscător al Legii], L-a întrebat, punându-L la încercare:


Vai de voi, cărturari și farisei ipocriți! Căci voi închideți Împărăția cerurilor în fața oamenilor: nici voi nu intrați, nici pe cei ce vor să intre nu-i lăsați să intre.


Dar fariseii ziceau: „Cu ajutorul căpeteniei demonilor scoate El demonii!”


Isus a plecat de acolo și a venit în regiunea Iudeei [și] dincolo de Iordan. Mulțimi de oameni s-au adunat din nou la El și, după cum Îi era obiceiul, a început să-i învețe.


Dar El le-a răspuns: „Ce v-a poruncit Moise?”


Au venit fariseii și au început o dispută cu El, cerându-I un semn din cer, ca să-L pună la încercare.


Isus îi sfătuia, zicându-le: „Fiți atenți și păziți-vă de aluatul fariseilor și de aluatul lui Irod.”


Atunci Domnul i-a zis: „Voi, fariseii, curățați pe dinafară paharul și farfuria, dar pe dinăuntru sunteți plini de jaf și de răutate.


Toți fariseii, care erau iubitori de bani, auzeau toate aceste cuvinte și își băteau joc de El.


Fariseii și cărturarii lor murmurau și ziceau către ucenicii Lui: „De ce mâncați și beți împreună cu vameșii și păcătoșii?”


Cărturarii și fariseii Îl pândeau să vadă dacă vindecă în ziua sabatului, ca să găsească un motiv pentru a-L acuza.


Dar fariseii și învățătorii Legii au respins planul lui Dumnezeu cu privire la ei, prin faptul că nu s-au lăsat botezați de el.


Atunci preoții de seamă și fariseii au adunat Sinedriul și au zis: „Ce facem, pentru că omul acesta face multe semne?!


Dar preoții de seamă și fariseii dăduseră porunci ca, dacă cineva știe unde este, să le facă de cunoscut, ca ei să-L prindă.


Fariseii au auzit mulțimea care șușotea aceste lucruri despre El. Atunci preoții de seamă și fariseii au trimis gărzi ca să-L prindă.


A crezut oare în El vreunul dintre conducători sau dintre farisei?


Spuneau aceasta ca să-L pună la încercare și să aibă cu ce să-L acuze. Dar Isus S-a aplecat și scria cu degetul pe pământ.


Să nu-L punem pe Cristos la încercare, așa cum L-au pus unii dintre ei și au pierit mușcați de șerpi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ