Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luca 24:11 - Noul Testament SBR 2023

11 Însă cuvintele lor li s-au părut basme ucenicilor; și nu le-au crezut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

11 Însă cuvintele acestea li s-au părut basme, și nu le-au crezut pe femei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Dar ei au considerat cuvintele lor ca fiind niște basme; și nu le-au crezut ca relatând despre ceva real.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

11 Apostolilor le păreau Basme-a lor vorbă – nu credeau Nimic, din tot ce ele-au spus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Însă cuvintele acestea li s-au părut vorbe goale și nu le-au crezut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

11 Dar cuvintele lor li s-au părut fără noimă ucenicilor şi nu le-au crezut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luca 24:11
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dar ei, când au auzit că El este viu și că fusese văzut de ea, n-au crezut.


Și ei au mers și au istorisit celorlalți, dar nici pe ei nu i-au crezut.


În cele din urmă, S-a arătat și celor unsprezece în timp ce ședeau la masă și i-a mustrat pentru necredința și împietrirea inimii lor pentru că nu i-au crezut pe cei care-L văzuseră înviat.


Atunci El le-a zis: „O, nepricepuților și greoi la inimă când e vorba să credeți în toate cele rostite de profeți.


Fiindcă, de bucurie, ei tot nu credeau și se mirau, El i-a întrebat: „Aveți ceva de mâncare aici?”


Ieșind, Petru îl urma fără să știe dacă ceea ce se întâmpla prin înger era real; credea că are o vedenie.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ