Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luca 22:13 - Noul Testament SBR 2023

13 Ei s-au dus și au găsit întocmai cum le spusese El. Și au pregătit Paștele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

13 Ei s-au dus și au găsit totul așa cum le spusese Isus. Și au pregătit Paștele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Ei au plecat și au găsit totul exact cum le spusese Isus. Și au pregătit masa de Paște.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

13 Ei au pornit apoi, grăbiți, Găsind totul precum Iisus – ‘Nainte de-a pleca – le-a spus, Și – Paștele – le-au pregătit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Plecând deci [cei doi], au găsit așa cum le-a spus și au pregătit Paștele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

13 Plecând, au găsit aşa cum le spusese şi au pregătit Paştele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luca 22:13
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

După ce au plecat, cei ce fuseseră trimiși au găsit întocmai cum le spusese El.


Cerul și pământul vor trece, dar cuvintele Mele nu vor trece!


Și el vă va arăta o încăpere mare, la etaj, gata aranjată. Acolo să faceți pregătirile!”


Când a sosit ceasul, El S-a așezat la masă împreună cu apostolii.


Isus i-a zis: „Nu ți-am spus că, dacă vei crede, vei vedea slava lui Dumnezeu?”


Mama Lui a zis slujitorilor: „Faceți orice vă va spune!”


Prin credință Avraam, când a fost chemat să plece într-un loc pe care urma să-l primească drept moștenire, a ascultat și a plecat, fără să știe unde se duce.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ